您的位置 首页 > 德语常识

滕王阁序原文与翻译,滕王阁序原文及翻译古诗文网

这里是汉代豫章郡,现为洪州纳瓦布的居住地,其天位属夷星辰与真星辰的交界处,地位则连接衡山、庐山。以三江为基,以五湖为带,统治楚地,连接闽越。万物本质是天宝,剑光直达牛与北斗星两星之间。民间有英雄,大地有灵气,所以陈凡特地给徐茹准备了一些床铺。杭州这座雄伟的城市里,房屋鳞次栉比,如雾,俊男如星。这座城市地处黎、夏交汇的战略要地,主要消费对象是东南地区的人才。总督严公威名赫赫,专程来港履职,德高望重的宇文丑穆赴任途中也曾短暂留宿于此。十天的假期,汇聚了千里迢迢而来的尊贵朋友、贵宾。文坛领袖孟雪笔下龙腾飞凤,王将军武库里宝剑如紫电绿霜。我的父亲是科钦的一名县长,所以我在探亲途中经过了这个著名的地方。虽然我年少无知,但我有幸亲自参加了这场盛大的宴会。

滕王阁序原文与翻译,滕王阁序原文及翻译古诗文网

时值九月,秋意渐浓。积水消失了,池塘清澈见底,天空中凝结着淡淡的炊烟,山峦在黄昏中呈现出紫色。乘坐马车沿着山路,眺望高山美景。来常州,先帝之子,寻仙人居住的宫殿。这里群山重叠,青峰冲天。高高的亭子和红亭走道看起来就像是在天上飞,从亭子上看不到地面。白鹤、鸭子歇息的小岛与蜿蜒的岛屿融为一体,雅豪的宫殿与连绵起伏的山峦融为一体。

打开精雕细琢的亭门,眺望彩绘屋脊,山川平原尽收眼底,蜿蜒的湖泊河流令人惊叹。到处都是巷子和房屋,有不少有钱人忙着做钟、做壶。渡口上挤满了驳船,都是大船,上面刻着青鸟黄龙的图案。雨后,天放晴,彩虹消失,云散,阳光明媚,落云随雁飞,秋水长空融为一体。傍晚时分,蓬里湖畔回荡着渔船的鸣叫声,大雁感到寒冷,开始啼鸣,止于衡阳浦。

凝视着远方,心里舒畅起来,很快就产生了一种不同寻常的兴趣,排箫的声音带进了微风,轻柔的歌声牵引着飘动的白云。就像聚集在水源竹林一样,这里的酒客比彭泽县令陶渊明更会喝酒,又像叶水赞荷一样,这里诗人的文采比谢灵运更胜一筹。林川的内心历史学家。你已经拥有了这四件美好的东西(音乐、美食、文章、文字),同时你也拥有了这两个难得的条件(美好的时光、美丽的风景、好玩的事情),远眺天空,享受你的假期,娱乐。天高地阔,让人感受到宇宙的无边无际。我知道当欢乐过去而悲伤到来时,它可以成就事情,也可以毁掉事情。西望长安,东望武会,南方陆地已至尽头,大海无量,北方北斗七星遥不可及,连天柱也无法到达。人生有许多难以逾越的墙,但谁又能同情那些失意的人呢?我们是偶然认识的,我们都是异国来的客人。我不想去王宫,但我没有被召唤。我什么时候可以侍奉国王?

呵呵,每个人的机遇不同,人生的命运往往是不利的。冯坦年事已高,很少被封为李广侯。贾谊受到不公正的对待,被贬到长沙,不是忘恩负义的统治者的错;梁鸿逃亡到齐鲁海边,不正是政治盛世吗?只不过君子安于贫贱,智者知命而已。随着年龄的增长,你进步的欲望应该会越来越强烈,但是当你变老的时候,你能做些什么来改变你的心情呢?尽管处境困难,但我们必须坚定诚信,永不放弃志向。即使你喝了丹森水,你的心也会清爽,即使你陷入枯燥的陈规,你的心也会明亮快乐。北海距离很远,但乘坐羊角旋风就可以到达。尽管早晨已经过去,但珍惜夜晚永远不会太晚。孟尝君有一颗高尚的心,但他的报国之心却白费了,阮恪是一个不守规矩、不守规矩的人,模仿他在路的尽头哭泣。你不行吗!

我的身份很简单,我只是一个学者。他二十一岁,与钟军一样,却无处聚兵克敌。我羡慕相铁那种“乘风破浪,破万里浪”的英雄气概,也有写小说、参军的抱负。如今,我放弃了一生的功名,不远千里,日夜侍奉天父。虽然不能称为谢家的“宝树”,但却可以与好人联系在一起。我打算很快见到我的父亲并聆听他的教诲。今天,我有幸陪着各位长辈,愉快地登上了龙门。如果没有遇到杨德义推荐的人,我就只能拍拍自己的文章,对不起自己了。遇见了钟子期,还播放《滕王阁序》这首歌,有什么好尴尬的?

啊!名胜不能长存,盛大宴席再也见不到。兰亭宴已成往事,石崇的紫族也已成废墟。托了这场宴会的恩赐,临行前我才得以写下这篇序言,但要登高赋诗,就只能靠这里的先生们了。我冒昧地尽力向您做一个简短的介绍。这里的每个人都在按照指定的韵律字母背诗,但我写了四韵八行。像潘岳、陆机一样展现你的才华,谱写美妙的诗篇!

高耸的滕王阁俯瞰江沙洲,奢华的歌舞伴随着玉钟、六安钟声的敲响而结束。

早晨,花东飞过南浦云层,黄昏,西山雨打珠帘。

彩云的影子倒映在江面上,一整天悠闲地漂浮着,时光流逝,人变,不知过了多少个春秋。

曾经登楼的滕王爷如今已不见踪影,只有栏杆外潺潺的江水流向远方。

[笔记]

豫章:滕王阁现位于江西省南昌市。南昌隶属汉代豫章郡。唐代宗即位后,为了避免唐代宗(李渔)的名字成为禁忌,将“豫章前贤”改为“南昌前贤”。因此,滕公阁石碑和苏轼的手迹都题有“南昌古县”。

因此,之前。

洪都:汉代改称豫章县,唐代改称洪州,都督府设于此。

星辰划分:古人将天上的星辰与地上的地域对应起来,称为“某地为某星的划分”。据《流水》记载,豫章属吴地区,吴越与扬州处于牛头、仪镇交界处。乙和辰是属于28星座的星星的名字。

衡:衡山,今代指衡州(治所今湖南省衡阳市)。

庐:庐山,意为江州(行政所在地今江西省九江市)。

翻领:用作.作为翻领。大条位于三江上游,因形似衣领而得名。

三江:松江、娄江、东江,为太湖支流,泛指长江中下游地区。

腰带:用作腰带。五湖位于豫章周围,因形似衣服裹身而得名。

五湖:太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖;另一指令湖、幽湖、墨湖、公湖、徐湖,环绕鄱阳湖,与鄱阳湖相连的马苏。这是南方五大湖的总称。

满井:古楚之地,今湖北、湖南一带。

引用: 连接。

欧洲:古越之地,今浙江省。古时,东越王建都东沟(今浙江省永嘉县),瓯江流经其境内。

五花天宝:地宝光辉如天宝。

牛津遗迹散发出的龙光:龙光指的是剑的光辉。牛和狗是星星的名字。市场、领域、地点。据《晋书·天文志》记载,晋朝初期,牛星与斗星之间经常有紫气闪烁。张华向深谙天象的雷焕请教,雷焕回答这就是穿天剑的本质。张华命雷焕寻找凤城派宝剑,果不其然,在凤城监狱(今江西省凤城市,古属豫章县)地下四尺处,发现了一块石头。盒子。做了。包含龙泉剑和戴亚剑。最后,一双剑入水,化作两条龙。

杰:主角俊二。林:林修。

徐孺:徐孺子所在省名。徐孺子,字芝,东汉豫章南昌人,时为仙人。据《晋书·张华传》记载,后汉著名学者陈范为豫章太守,不接待宾客,贵妃只在徐质访问时才安装,徐质后就停产了。左边。

雄伟:雄伟。状态:大陆。

雾柱:雾,有雾,名词作副词。寓意稠密、繁荣,雾柱代表繁荣。 “星”的用法与“雾”相同。

才:官的“才”与“才”同,这里指人才。

枕:占据、放置。大家:大家。

东南美人:泛指天下英雄、才俊。《后汉书·徐稚传》:“东南美者开济竹箭,西南美者华山金石。”曾用过。我们吸引了来自全国各地的优秀人才。

都督:掌管各国军事事务的官员,唐代分上、中、下三级。

严公:严伯庸是当时的香港总督。

雅万:声誉高。

戟:一种木戟,外面套着红黑丝鞘,古代官员出行时所用。此指仪仗侍卫。

从远方来:从远方来。

宇文信州:信州(今广东省)太守,姓宇文,名不详。

一帆:真是一个很好的例子。

甲虫:马车的窗帘。这里我们指的是车和马。

暂住:暂时停留。

十日假:在唐代制度中,十日为十日假,政府官员在十日休息一天,称为“十日假”。

森介:才华横溢的朋友

腾甲奇凤:指一种像龙跃、凤舞的文人人物。《诗经-尔雅-释地》:“董仲舒梦见怀里有一条龙,所以写了《西京杂记》。”还有,“杨雄写了《春秋繁露》,梦见凤凰吐出《太玄经》。”并且被毁了。在爆炸中。”瞬间。 ”

孟学士:姓名不详。学士是宫廷里负责文学事务的官员。

继宗:文坛领袖。也有可能是南朝时期文学家、史学家沉觉所著。

紫电绿霜:《玄》:“吴大帝(孙权)有六把剑,第二把是紫电。”《古今注》:“太祖(刘邦)霜雪飘落用白蛇剑的剑刃。”《西京杂记》 请也记住这件事。

王将军:一位将军,号称王,但姓名不详。

阿森纳:军械库。也可指西晋军事家杜预,又名杜武。

氏族之王掌管一切。王波的父亲是胶济县的县令。

名路地区:(我去探望父亲时,路过这个名路(指香港))。出:通过。

这个男孩怎么知道他的成功会得到回报呢?虽然他年少无知,但他却有幸参加了这场盛大的宴会。

魏:是的。另一种理论是,该词无法翻译,因为它是一个情态助词。

Sequence:时间序列(春、夏、秋、冬)

三秋:古人称七月、八月、九月为孟秋、中秋、季秋,第三个秋为季秋、九月。

这段文字被他的前辈称赞为“对九月景象的描述”。

莲花水:雨后积水。

累:无

杨:仪表整洁。

马:移动战车的马。

高路:高路。

访问:参考

青山:高山。

林德:我们到了。

帝子、天人:均指滕王李元婴。还有一个版本叫做“德仙人老道”。

常州:滕王阁前的赣江州。

老建筑:指滕王阁

层:重叠。盛大:盛大。

飞哥六丹:檐口漆成红色。有的版本称为“飞歌香丹”。 (新课改对“六旦”的注解是“朱色鲜艳,淋漓淋漓”)

飞亭:摩天大楼里的亭子

流:形容一幅生动、淋漓、色彩斑斓的画作。

丹:丹池泛指绘画。

林:从高处往下看。

和亭富竹:小岛,水边平坦,鹤栖息,野鸭聚集。

锡:水边平坦的土地

头:野鸭

渚:水中的小岛

回味:曲折

即丘陵和山脉的形状:取决于山丘的形状(有起伏)。

桂花和兰花:两种珍贵的树木,体现了宫殿的宏伟和优雅。

内径: 开放

Ciudad:一扇装饰精美的门。

雕刻:雕刻精美的屋脊。

泉:广大

Incy:如果你放眼望去,一切都无处不在。

于:太迂回了

恐惧:当你看到某事时感到害怕。

卢岩:门里面,我们这里指的是房子。

颤振:满

敲钟食鼎:古代贵族都会敲钟、立鼎吃饭,所以敲钟吃鼎指代表了名门望族。

革:船《春秋繁露》:“楚江及湘南,凡大船,皆谓革。”

甲:已经满了。

青鸟黄龙:一种船头形状像鸟头或龙头的装饰船。

艏:舵在船尾的位置。这里我们指的是船舶。

销:“销”对应“消”,耗散。

J:如果下雨的话,天空就会放晴。

颜色:日光。

区域:空。

彻底:彻底。

华涌雨馨《方言》:“落花随枝开飞,杨柳同春旗”。

“夏”是小蛾的一种,“落”是孤独的意思,据说孤独的飞蛾带着孤独的鸭子飞翔,有一种孤独的感觉。

(宋吴曾《马射赋》)

坏:详尽无遗,延伸至“最多”。

彭丽:古代的大泽就是今天的鄱阳湖。

衡阳:现属湖南省,境内有慧眼峰,相传大雁秋天来此停南飞,春天归来。

中断:停止

浦:水边、海岸。

当你登上高处眺望远方时,你的心灵突然放松,超然的兴趣迅速增加。

姚:看远方。金:我的胸部。弗:突然。陈:很舒服。

申:我有兴趣。特伦特:快点。

酷:清爽的排笛音乐。黑麦是一种管子不平坦的排笛。

遏制:扩大并“阻止”以防止。

白云慈:声音优美,被形容为能立于云端。《能改斋漫录.变霞鹜》:“薛丹学习并尊重秦清,但他说他已经耗尽了他的技能,所以他辞职返回。秦清停下来,去了郊区。我走了。它了一首悲伤的歌。”富杰的树木震动,云朵停止移动。 ”

绥园翠竹:绥园是汉代梁孝王的花园,梁孝王曾在此园中云集文人雅士饮酒赋诗。《列子·汤问》:“水水河又向东南流,穿过一座竹园。人们说梁王也曾有一座竹园。”

凛:超过了。

彭泽:地名,位于今江西省湖口县东部。这一代指的是陶潜。陶潜,又名陶渊明,曾任彭泽县令,世称陶彭泽。

瓶:盛酒的容器。晃桃园《水经注》 有句话说:“瓶中有酒”。

随园青竹、麒麟彭泽瓶:今日的宴会,犹如当年梁园的雅集,大家的饮酒胜过陶渊明。

野下(今河北省临漳县)。衙下是曹魏的出生地,曹操三人经常在此聚会赋诗。曹植在这里赚了《归去来兮辞》。

舒卡:是莲花。曹植《公宴诗》:“秋染困长坂,朱华出青池。”

广临川笔:临川是今江西省抚州市的府名,指谢灵运。谢灵运曾任临川内史官。《公宴诗》 在本传中,他被称为“江左不可捕捉的文章之美”。

杨衮总督雅完、宇文信洲一凡(雅完、一凡:名气高、风采美)

烟雾凝结,山体变成紫色(purple:变成紫色)

归殿兰宫(归殿兰宫:用桂花和玉兰建成)

眼睛在云端(眼睛:看,远远地看)

子泽秋旭(秋旭:成为秋旭)

6.使用数字作为名词

千里风影(千里:千里之外的客人)

7. 使用方法

Teng Jiao Qi Feng(腾、琪:……翱翔、……舞蹈)

徐茹从陈凡的沙发上下来(第二部分:放下)

川泽先生感到震惊(惊讶:吃惊)。

梁鸿逃往海曲时,也不乏高光时刻。

长沙的曲家义(曲:被委屈/被征服)

8. 动词作为名词

穷岛上的林徽(林徽:曲折风景)

歧义

(1)排气

宾主尽享东南美景

他们都是外国客人(两人)。

水已干,冷塘清澈(水已排干,已干)

说说乘法,回到末尾(end,end)

一起死去(毁灭)

我相信拥有所有的书比根本没有书更糟糕(完全)

那么智者将使用他所有的计划(将使用所有)

(2) 因此

前阳庄县、本宫新宅(旧)

所以,上天会给人很大的责任(所以)

桓侯叫人去问(特)

输了之后,人们问为什么。

他们常常被亲戚、亲戚说服而成为高官(朋友)。

(3)属

时间是九月,序列属于三秋(属于,是)

桑竹属(属)

命令所属的髓内(in)

(4) 和

即使贫穷也要坚强,不要坠入云端(副词,tada)

北山傻老头90岁了(副词,差不多)

活着的人都白活了,死了的人早已去世(活在当下)

不,如果它属于所有人,他们就会被逮捕。

就算死也难免,我会安心地喝着酒告别(还)

(5) 换句话说

归殿兰寺形状如一座小山,一座山(下续)

八月湖田会下雪(刚)

还有,强者不死就好,死了就出名(仅此而已)

突破的边缘(突破的边缘)

遥不可及(接近)

(6) 铅

制野刺,导瓯越(v,连接,遏制)。

公叔简介(n、序言)

司马懿率领二十万大军(v,率领)

首日战斗,大军以江北为首处于劣势(v、撤退)

读取但不发送(

拉开弓) 抛砖引玉(引出) (7)穷 穷岛屿之萦回(v,极尽) 日暮途穷(到尽头) 穷且益坚(困厄,处境艰难) 不忍穷竟其事(穷究,追究到底) (8)数 A,shù 识盈虚之有数(定数) 一曲红绡不知数(多少,数量) 今夫弈之为数,小数也(技术) B,shǔ 数吕师孟叔侄为逆(数落,列举罪状) 不可胜数(计算) C,shuò 数见不鲜(屡次) 而公子亲数存之(多次) (9)趋 他日趋庭(快走) 入而徐趋(小步快走,表示尊敬) 今背本而趋末(趋向,奔向) 使者驰传督趋(催促) 趋令销印(赶快) 虚词 1、而 襟三江而带五湖(连词,表并列) 控蛮荆而引瓯越(连词,表并列) 潦水尽而寒潭清(连词,表并列) 地势极而南溟深(连词,表并列) 天柱高而北辰远(连词,表并列) 烟光凝而暮山紫(连词,表并列) 爽籁发而清风生(连词,表因果) 纤歌凝而白云遏(连词,表因果) 怀帝阍而不见 (连词,表转折) 酌贪泉而觉爽 (连词,表转折) 抚凌云而自惜 (连词,表承接) 2、以 奉宣室以何年(介词,在) 处涸泽以犹欢(连词,表转折) 奏流水以何惭(连词,表承接) 3、之 都督阎公之雅望,宇文新州之懿范(定语后置标志,不译) 孟学士之词宗(定语后置标志,不译) 觉宇宙之无穷,识盈虚之有数(取独,不译) 其他(结构助词,的) 4、于 俨骖騑于上路(介词,在) 访风景于崇阿(介词,到) 穷睇眄于中天 极娱游于暇日(介词,在) 望长安于日下(介词,在) 目吴会于云间(介词,在) 屈贾谊于长沙(介词,到) 窜梁鸿于海曲(介词,到) 舍簪笏于百龄(介词,在) 奉晨昏于万里(介词,到) 幸承恩于伟饯(介词,在) 是所望于群公(介词,引出对象) 文言句式 1、定语后置 都督阎公之雅望 宇文新州之懿范 2、介词结构后置(状语后置) 俨骖騑于上路,访风景于崇阿 望长安于日下,目吴会于云间 极娱游于假日 奉宣室以何年 舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里 幸承恩于伟饯 3、宾语前置 童子何知 奏流水以何惭 4、判断句 宾主尽东南之美 萍水相逢,尽是他乡之客 勃,三尺微命,一介书生。 非谢家之宝树 5、省略句 渔舟唱(于)晚,响穷彭蠡之滨 喜托(于)龙门 6、 被动句 纤歌凝而白云遏 怀帝阍而不见 【创作背景】 《滕王阁序》写于何时,有两种说法。唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。”又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语,也可佐证。元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是上元二年(675)王勃前往交趾看望父亲,路过南昌时所作。 【争议】 中国传承下的《滕王阁序》的各版本多是以“南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐......”作为开篇,然而,在日本皇宫发现了公元707年(日本庆云四年,即滕王阁序创作后的26年)收藏的《滕王阁序》的抄本,在该抄本中,开篇却是“豫章故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐……”,这也就是今天我们所使用的版本,专家们给出的解释是,“豫章故郡”是原版,而“南昌故郡”只是为了避唐代宗李豫的讳,而作此修改。 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,中国现行流通版《滕王阁序》的“孤鹜”,一只野鸭,“孤鹜”必须成群才齐飞,单独不可能齐飞,该处一直困扰历史学家和文化学家的文坛悬案。而在日本皇宫的抄本,却是“落霞与孤雾齐飞,秋水共长天一色。”对于“鹜”和“雾”由于一直没有定论,所以还是使用原本“孤鹜”。 【写作背景二】 公元675年(唐高宗上元二年)为庆祝滕王阁新修成,阎公于九月九日大会宾客,让其婿吴子章作序以彰其名,不料在假意谦让时,王勃却提笔就作。阎公初以“更衣”为名,愤然离席,专会人伺其下笔。初闻“豫章故郡,洪都新府”,阎公觉得“亦是老生常谈”;接下来“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”,公闻之,沉吟不言;及至“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句,乃大惊“此真天才,当垂不朽矣!”,出立于勃侧而观,遂亟请宴所,极欢而罢。 关于《滕王阁序》的创作时间有两种说法。其一为唐末五代时人王定保的《唐摭言》说:“王勃著《滕王阁序》,时年十四。”那时,王勃的父亲可能任六合县(今属江苏)令,王勃赴六合经过洪州。又这篇序文中有“童子何知,躬逢胜饯”之语,也可佐证。其二为元代辛文房《唐才子传》认为《滕王阁序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河内西北)看望父亲(那时他父亲任交趾县令),路过南昌时所作。 【赏析】 写景、抒情自然融合。此文重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由远及近,由外景转而描绘内景。“层台耸翠,上出重霄;飞阁流舟,下临无地”、“桂殿兰宫”、“绣问”、“雏登”。“遥岑甫畅,逸兴遗飞”,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”,“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸。但面对高官显耀,不免又有几分心酸悲怆。他转而慨叹自己的“不齐”的“时运”、“多舛”的“命途”。抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”、“请缨”报国的情怀和勇往直前的决心。情由景生,写景是为抒情、景、情相互渗透,水乳交融。浑然天成,恰似行云流水,挥洒自如,自然流畅。 对比铺叙,色彩鲜明。作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况,还是叙抒人物的遭遇情绪,都能洋洋洒洒。展转生发,极成功地运用了铺叙宣染的方法。譬如在说明洪州的“人杰地灵”时。一气铺排了十四句,从历史人物到现实人物、从文臣到武将,不厌其多;写登临滕王阁远望的景象,则沙洲岛屿、山岭原野、河泽舟舸、宫殿屋舍、眼底之物,一一叙来,不一而足。 而这种铺叙,又是在对比之中进行的。这就使文章一波三折,跳跃起伏,回环往复。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”弦管、纤歌、美酒、佳文、良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况空前的宴会。相形之下,“时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封”,天才沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。 对偶工整,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”、“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“腾蛟起凤”、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,而且错综多变,读来节奏明快,整齐和谐,铿锵有力。 文中多次出现的典故。且都用得恰当贴切,非但没有冗赘晦涩之感,还使文章显得富丽典雅,委婉曲折、情意真切。“冯唐易老,李广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,隐喻作者命运坎坷、为沛王府修撰而受排斥打击和因作《檄英王鸡》文而被高宗逐出的遭遇,虽心怀愤懑之情,却含而不露,且无金刚怒目之嫌。“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的坚强信念。“等终军之弱冠”、“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故。则隐喻自己“长风破浪”的浩气和积极进取的决心。 化静为动,以物拟人。运用拟人化的手法.将客观静止的事物写成富有动态之感,这是《滕王阁序》的又一特点。作者善于选词炼字,活化物态“飞阁流丹”、“层台耸翠”,只因了“飞”、“流”、“耸”诸字,巍峨的楼阁便腾飞起来,殷殷的丹青竟汩汩流淌,层叠亭台上的翠色也高高耸出.静物变成了动物,确有画龙点睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“带”、“控”、“引”,变成了一位裁“三江”为衣襟,摘“五湖”作衣带,近则制“蛮荆”,远则接“瓯越”的巨人。至于如“星驰”般的“俊采”。“如云”的“胜友”,更是灵动活现,气韵不凡。 【结构分析】 全文共四个段落:第一段叙事,是个引子;第二段基本上是写景;第三段基本上是抒情;第四段叙事,照应开头。文章的中心事件是滕王阁宴会,作者用略写的方法,分散在各个段落之中,但文章的重心不是饯宴,而是以写景为铺垫的抒情。全文由地理人文的叙述到良辰美景的描绘,再由美景转到抒情,紧密联系,转换自然。展开来看,作者从叙写洪州的形胜入手,极尽铺陈谊染之能事,把宴会盛况,膝王阁内外上下的景物描写得淋漓尽致。然而王勃并非为游山玩水而来,他只是路过此地,被这里的山光水色所吸引,因而很容易触景生情,从宴游盛会的聚散联想到人生的穷通离合,禁不住“兴尽悲来”,自会有一番感概要抒发的。也就是说,在良辰美景、贤主熹宾都齐备的情况下,作者举目远眺,尽情嬉游,可是天高地远,宇宙无垠,他忽然觉得人生短促,万事万物的变化都有定数,感概油然而生。值得一提的是,作者在第二段写景时,巧妙地把叙事穿播在其中,如“俨掺骄于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆”。 第一段的关键句是“雄州雾列,俊采星驰”它既是对前文的承接和归结,又自然转入对“宾主尽东南之美”的称赞,由远而近,顺畅自然。 第二段的关键句是“披绣阔,俯雕亮”,作者在它出现之后,即一反前面对高阁的仰视,转而由近到远,自上而下地俯视周围的万千气象。收得拢,撒得开。 第三段的关键句分散在两处。作者先用“天高地迥”、“兴尽悲来”,把叙事、写景转向抒情,议论。其中“觉得宇宙之无穷”是观看天上地下美景后发出的赞叹,是承接上文;而“识盈虚之有数”则是乐极生悲后对个人不幸命运的感慨,是开启下文。但是,当此段又一关键句“所赖君子见机,达人知命”一出,文章便转入表达自己虽遭挫折而仍思进取的可贵志向,从而使感情表达得十分委婉,真切动人。 【写作技巧】 本文在构思上也有独到之处,文思缜密,层层扣题。各段衔接科学,思路清晰,由地及人,由人及景,由景及情,步步递进。全文充分发挥了骈文的特点,融对偶、声韵、用典于一炉,表现了比较丰富的内容,流露出作者的真情实感,具有很强的艺术感染力。 第一节点题——第二节近境——第三节远近结合——第四节远境感悟——第五节抒怀励志——第六节自我介绍兼回收题意——第七节收篇致谢。 这是一个由浅入深的问题。先通过点题,让读者明了当时所处的境况。接下去描写近境,以人的眼目为支点,由近至远,第二、三、四节也就顺理成章的现形出来了,这是一个层次感的问题。这样的处理,条理清楚,而且让人觉得自然。同样,抒怀也是如此,从第四节下半截浅述至第五节加深到第六节先深又转浅,到第七节不着痕迹的收篇。都是充满着层次感。 【作者】 王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023