您的位置 首页 > 德语常识

走出象牙之塔--试论大学文科教育及与企业结合的英文翻译

意思:走出象牙之塔--试论大学文科教育及与企业结合的英文翻译是指大学文科教育应该走出象牙塔,与企业结合,使学生的知识和能力更加贴近现实社会,为未来的职业发展做好准备。

怎么读(音标):[ˈwɔːk ˈaʊt ˈɛləfænt taʊər]

用法:这个短语通常用于讨论大学文科教育与实践相结合的重要性和必要性。

走出象牙之塔--试论大学文科教育及与企业结合的英文翻译

例句1:In order to prepare students for the competitive job market, universities should work towards walking out of the ivory tower and integrating practical experience into their curriculum.

为了为学生们做好竞争激烈的就业市场的准备,大学应当努力走出象牙之塔,将实践经验融入到课程中去。

例句2:The traditional approach of solely focusing on theoretical knowledge is no longer sufficient in today's fast-paced world. It's time for universities to walk out of the ivory tower and embrace a more practical approach.

在当今快节奏的世界中,仅仅专注于理论知识的传统方法已经不再足够。现在是时候让大学走出象牙之塔,拥抱更加实践性的方法了。

例句3:The integration of internships and real-world projects into the curriculum is a crucial step towards walking out of the ivory tower and preparing students for the challenges of the job market.

将实习和真实世界的项目融入到课程中是走出象牙之塔、为学生们应对就业市场挑战做好准备的关键一步。

例句4:The collaboration between universities and businesses is a great opportunity for students to gain practical experience and develop essential skills. It's time for academia to walk out of the ivory tower and embrace this partnership.

大学与企业的合作是学生们获得实践经验和发展必要技能的绝佳机会。现在是时候让学术界走出象牙之塔,拥抱这种合作伙伴关系了。

例句5:Walking out of the ivory tower doesn't mean compromising on academic standards. It simply means incorporating practical elements into the curriculum to better prepare students for their future careers.

走出象牙之塔并不意味着要放弃学术标准,它只是意味着将实践元素融入到课程中,从而更好地为学生们未来的职业发展做好准备。

同义词及用法:走出象牙之塔还可以用“离开象牙塔”(step out of the ivory tower)、“走向现实”(embrace reality)等表达。同样,它们也强调大学文科教育应该更加贴近现实,与企业结合。

编辑总结:走出象牙之塔--试论大学文科教育及与企业结合的英文翻译是一个重要的短语,它提醒我们大学教育应该走出象牙塔,与企业合作,为学生的未来职业发展做好准备。通过将实践经验融入到课程中,大学可以帮助学生们更好地适应现实社会的挑战,并培养他们所需的技能和知识。这个短语也提醒我们大学教育不应该仅仅关注理论知识,而是要与实践相结合,使学生们能够在竞争激烈的就业市场中脱颖而出。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023