Andrea: Rex, if we don't hire Taylor as our manager, then
[ænˈdriə] [reks] [ɪf wiː dəʊnt haɪər ˈteɪlər æz ˈaʊə ˈmænɪdʒər ðen]
用法:这是一个条件句,表示如果不雇用泰勒作为经理人,那么会发生什么情况。
例句1:如果我们不请泰勒来担任经理人,我们可能会错过一个优秀的领导者。
If we don't hire Taylor as our manager, we might miss out on a great leader.
例句2:如果我们不聘用泰勒,我们可能无法实现公司的发展目标。
If we don't employ Taylor, we may not be able to achieve the company's growth objectives.
例句3:如果我们不雇用泰勒,我们的团队可能会失去一个重要的成员。
If we don't hire Taylor, our team may lose an important member.
例句4:如果我们不任命泰勒为经理人,我们可能会面临管理上的挑战。
If we don't appoint Taylor as our manager, we may face challenges in management.
例句5:如果我们不选择泰勒作为领导者,我们可能会错过一个有潜力的人才。
If we don't choose Taylor as a leader, we may miss out on a promising talent.
同义词及用法:如果我们不聘用泰勒,可以使用以下同义词替换“雇用”和“任命”:hire, employ, appoint, engage。:
- 如果我们不雇用泰勒,我们可能会错过一个优秀的领导者。
If we don't engage Taylor as our manager, we might miss out on a great leader.
编辑总结:这句话表达了一种假设条件,强调如果不采取某种行动,可能会发生的结果。在商业场景中,这句话常用于讨论决策和选择。同时,通过使用同义词替换可以使表达更加丰富多样。