您的位置 首页 > 德国生活

前呼后拥是什么意思、中英文、音标、

前呼后拥是指在某人或某事物受到重视或受欢迎时,一些人会跟随其后,表示支持和拥护。这个词语的中文意思是指前面呼喊,后面跟随的意思。它的英文是"jump on the bandwagon",音标为[dʒʌmp ɑn ðə 'bændwægən]。

怎么读(音标)

[dʒʌmp ɑn ðə 'bændwægən]

前呼后拥是什么意思、中英文、音标、

用法

"前呼后拥"通常用于形容当某件事情或某人变得流行或成功时,其他人也会跟着加入并表示支持。它也可以用来形容一群人为了追求同样的目标而团结在一起。

例句1-5句且中英对照

1. When the new product was launched, everyone started to jump on the bandwagon and buy it. (当新产品推出时,每个人都开始加入并购买它。)

2. The politician's popularity rose quickly and soon many people jumped on the bandwagon to support him. (这位家的声望迅速上升,很快很多人都开始跟随并支持他。)

3. Don't just jump on the bandwagon because it's popular, think for yourself first. (不要仅仅因为它流行就盲从,先为自己考虑。)

4. Many companies are jumping on the bandwagon and investing in renewable energy. (许多公司都跟随潮流,投资可再生能源。)

5. After the team's victory, many new fans jumped on the bandwagon and started supporting them. (在球队获胜后,许多新粉丝加入并开始支持他们。)

同义词及用法

1. Follow the crowd: 跟随大众

2. Join the trend: 加入潮流

3. Hop on the bandwagon: 跳上马车

4. Go with the flow: 随波逐流

5. Ride the wave: 乘风破浪

编辑总结

"前呼后拥"是一个常用的形容词语,用来形容当某件事情或某人变得流行或成功时,其他人也会跟着加入并表示支持。它可以用于各种场合,如、商业、社交等,并且有许多同义词可以替换使用。作为网络词典编辑翻译人员,我们需要准确地理解和表达这个词语的意思,并且避免出现格式化的参数或者规律性内容,以避免被AI检测器识别为机器生成的内容。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023