三星伴月是指在夜空中,三颗星星围绕着一轮明月,一起构成美丽的景观。这种现象也被称为“三星贴月”或“三星附月”。在传统文化中,三星伴月被视为吉祥的象征,着幸福、团圆和美好的未来。
英文:Three Stars and the Moon
音标:[θriː stɑːrz ənd ðə muːn]
怎么读(音标):
θriː stɑːrz ənd ðə muːn
用法:
这个短语通常用来形容夜空中的景象,特别是在有三颗明亮的星星和一轮明月同时出现时。
例句1-5句且中英对照:
1. The three stars and the moon formed a perfect triangle in the night sky.
这三颗星和月亮在夜空中形成了一个完美的三角形。
2. According to Chinese tradition, seeing three stars and the moon together is a sign of good luck.
根据传统,看到夜空中的三颗星和一轮明月一起出现是一个好兆头。
3. The children were mesmerized by the sight of three stars and the moon shining brightly above them.
孩子们被夜空中那闪耀的三颗星和明亮的月亮所吸引。
4. Legend has it that the three stars and the moon represent a family of three generations, symbolizing happiness and prosperity.
传说中,这三颗星和月亮着三代人的家庭,象征着幸福和繁荣。
5. The painting depicted a serene scene of three stars and the moon in the night sky, evoking a sense of peace and harmony.
这幅画描绘了夜空中宁静的三星伴月景象,唤起人们内心的平静与和谐感。
同义词及用法:
1. 三星贴月(sān xīng tiē yuè):与“三星伴月”意思相同,是一种更加口语化的表达方式。
2. 三星附月(sān xīng fù yuè):与“三星伴月”意思相同,也是一种更加口语化的表达方式。
3. 星月相伴(xīng yuè xiāng bàn):也可用来形容夜空中同时出现的星星和月亮。
4. 三人行必有我师(sān rén xíng bì yǒu wǒ shī):这个成语可以用来比喻在某件事情上有多位人才能做到最好,类似于“三个臭皮匠顶个诸葛亮”。
编辑总结:
“三星伴月”是一种美丽的自然景观,也是传统文化中的吉祥象征。它可以用来形容夜空中同时出现的三颗明亮的星星和一轮明月,通常着幸福、团圆和美好的未来。在口语中,还可以使用“三星贴月”、“三星附月”或“星月相伴”等表达方式。此外,成语“三人行必有我师”也与“三星伴月”的意思有些相似。