一、ball-buster是什麼意思的意思
ball-buster是一个英语俚语,通常用来形容那些极具挑战性、难以应付或者让人疲惫不堪的事物或者人。它可以指代某件特别困难的任务,也可以用来形容某个极为严格和苛刻的人。
二、怎么读(音标)
ball-buster [bɔːl-ˈbʌstər]
三、用法
ball-buster通常作为名词使用,可以指代具有挑战性或者苛刻的任务,也可以指代一个性格强硬或者难以应付的人。它也可以作为形容词使用,表示某件事物非常困难或者某个人非常严厉。
四、例句1-5句且中英对照
1. The new boss is a real ball-buster, she expects us to work overtime every day.(新老板真是个难搞的人,她每天都要求我们加班。)
2. That math test was a real ball-buster, I barely passed it.(那次数学考试真是太难了,我勉强及格了。)
3. My new workout routine is a real ball-buster, but I can already see the results.(我的新锻炼计划真是太辛苦了,但是我已经看到了效果。)
4. She's a real ball-buster when it comes to cleanliness, everything has to be spotless.(她对清洁要求非常严格,所有东西都必须干净无瑕。)
5. Don't mess with him, he's a real ball-buster and won't take any excuses.(别惹他,他可是个难缠的人,不会接受任何借口。)
五、同义词及用法
1. Tough cookie:形容一个性格强硬的人,也可以指代某件困难的事情。
2. Hard nut to crack:指代一个难以应付或者理解的人。
3. Taskmaster:指代一个严厉或者苛刻的领导者。
4. Stickler:指代一个非常严格和苛刻的人。
5. Slave driver:通常用来形容一个极为苛刻和要求高的老板。
六、编辑总结
ball-buster是一个英语俚语,通常用来形容那些极具挑战性、难以应付或者让人疲惫不堪的事物或者人。它可以指代某件特别困难的任务,也可以用来形容某个极为严格和苛刻的人。在使用时需要注意场合和语境,避免冒犯对方。如果需要表达类似的意思,也可以使用同义词来代替。