您的位置  > 德语常识

安哥拉的“安葡”课程是无根之水吗?

随着越来越多的中国人,尤其是葡语国家的人到安哥拉工作,他们会发现安哥拉的葡萄牙语似乎和课本上学的不一样。 久而久之,一个词语开始在江湖中流传——安哥拉语或安哥拉葡萄牙语。 字母缩写 PVA (ês vernáculo de )

尽管汉语培训机构或葡萄牙语教师为了满足市场需求,宣传其“安哥拉葡语”或“非葡语”课程,但事实上,安哥拉使用的具有地域特色的葡萄牙语尚未形成广泛认可的语言。 已知的语言体系,那些“An-Portu”课程就如无根之水~

那么所谓的安哥拉葡萄牙人怎么了? 它是如何演变的? 这是一个历史问题,我们通过主要的时间节点来寻找答案。

1517-1592

1517年,葡萄牙航海家迪亚斯抵达罗安达,开始了安哥拉的奴隶贸易。 葡萄牙语开始在安哥拉的小片地区传播。 葡萄牙语被承认为官方语言,但安哥拉人民的主要语言仍然是当地语言。 安哥拉的葡萄牙居民只有一千人,经过战斗和疾病的折磨,只剩下一百人左右。 葡萄牙语只在精英和富商中使用。

1620-1750

葡萄牙裔安哥拉人逐渐成为社会精英,进入安哥拉社会上层阶级。 以葡萄牙语为母语的他们,开始大力推动葡萄牙语的传播。 说葡萄牙语已成为政府官员的必备技能。 然而,90%以上的安哥拉人口只讲当地语言或。

1750年-1822年

葡萄牙殖民者开始加强葡萄牙文化在欧洲的普及和去非洲化。 非洲儿童教育开始接受葡萄牙语。 在语言一体化时期,欧洲葡萄牙语词汇和短语逐渐开始融入该语言。

20世纪初 - 1950年

安哥拉居民开始越来越多地使用欧洲葡萄牙语,特别是在城市地区而不是农村地区。 到1950年,一代又一代的人接受了葡萄牙语教育,说葡萄牙语的人越来越多,说葡萄牙语成为城市生活的必备技能。

安哥拉的“安葡”课程是无根之水吗?

1950-1970

殖民战争开始。 战争期间,安哥拉人民比以往任何时候都更加团结。 由于当地方言较多,沟通不方便。 为了方便交流,统一了语言,即葡萄牙语。 因此,历史上相信,殖民战争对葡萄牙语在安哥拉的普及和推广做出了不可磨灭的贡献!

1975年

1975年,殖民战争结束,安哥拉独立,随之而来的是内战混乱。 这迫使许多难民从农村逃往大城市。 在大城市葡语环境的影响下,越来越多的村民开始学习说葡语。 内战结束后,那些讲葡语的村民成为家乡推广葡语的火种。

据1974年的统计,在安哥拉农村,只有0.1%的人真正使用葡萄牙语作为日常语言,31%的人会说葡萄牙语但很少使用它,59%的人根本不懂葡萄牙语! !

不要惊讶,这是一个真实的统计数据。 因此,葡萄牙语在安哥拉农村不太流行,只有大城市才过得去,而且只包括受过教育的当地人。 也许很多深入基层的葡语翻译人员深入安哥拉农村或人迹罕至的地区时,都会遇到100%的沟通障碍。 可能不是因为你的葡萄牙语不够好,而是对方根本不会说! 哈哈哈哈哈!

各位领导、老板,以后如果你的葡萄牙语翻译听不懂“小黑”的短信、注释或口音,不要责怪翻译员。 因为很多“小黑”写的是当地语言和葡萄牙语的混合体。 没有经验的翻译者听不懂很正常~我明白,善待她/他,你够聪明的!

这大致就是葡萄牙语在安哥拉的发展历程。 因此,安哥拉葡萄牙语的概念由来已久,但由于历史原因,安哥拉葡萄牙语在学术上并没有建立起像欧洲葡萄牙语那样的语言体系,所以所谓的说汉语的安哥拉葡萄牙语只是凭经验而定。 巴西葡萄牙语作为欧洲葡萄牙语的衍生体,由于发展时间较长,拥有相对独立的语言体系(虽然还不够成熟)。

问题:“为了在安哥拉工作,我应该学习什么葡萄牙语?”

答:“欧洲葡萄牙语!安哥拉精英的欧洲葡萄牙语非常棒!如果你听不懂的话,那就真的是葡萄牙语水平的问题了~”

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023