您的位置 首页 > 德语常识

朱熹《观书有感》译文,观书有感朱熹的观书有感其一

关注我们,让诗歌照亮你的生活。

2020年9月7日第240期

朱熹《观书有感》译文,观书有感朱熹的观书有感其一

读完书后的感想

【宋】朱熹

半英亩的方形池塘伸展开来,在天窗和云朵的阴影下。

为什么不问问他到底有多清楚呢?快来从源头汲取活水吧。

朱熹(1130年—1200年),原名元惠,号惠安。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源市)。宋代著名理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人。作者包括《四书章句集注》 《太极图说解》 等。朱熹(1130年—1200年),字元晦、晦帽子。祖籍婺源县(今江西省婺源市)徽州府。诗人是著名的理学家、思想家。哲学家、教育家、诗人。着有《四书章句评》、《宇宙图评》(徐一伟、张建标译)。

书评(第1 部分)

朱熹撰

赵彦春先生

寒母池外观如镜。

云的影子和太阳的光线在移动。

我想问ditch:你为什么这么清楚。

因为那里的水是有生命的、流动的。

译者简介:

赵彦春先生,博士生导师,上海大学中华文化翻译研究中心主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学教育研究会主席,国际传播学会主席传统文化翻译学博士,中国先秦史学会专委会委员、汉学双语研究组常务主席、汉语言教育研究组副主任。

翻译者简介:

赵艳春: 上海大学英语教授、中华文化翻译中心主任、《汉译》编辑、国际汉学教育协会会长、中华文化国际翻译促进委员会主席、中国古典双语协会执行会长华文教育学会副会长他是“诗译诗、译经典”原则的倡导者,其译作曾被广泛报道。

栏目策划:志海仁

栏目主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:卢文鹏

本期作者:朱熹

本期译者:赵艳春

中英文朗读:朱胜杰

英文书法:凌光义

本期排版:曼曼

《水调歌头 · 过南京》 南京之旅水声的序幕

《菩萨蛮 · 湘江夜渡》 夜渡湘江——佛音

《鹧鸪天 · 秋初纪事》 初秋音符—天空中的鹧鸪声

《长相思》 长久的渴望

《枫桥夜泊》 枫桥夜间系泊

《闻日寇投降》 听说日本投降

《声声慢 · 闻倭寇败降有作》 听说日本投降后作曲

《山居秋暝》 秋色覆盖的小山

《己亥杂诗》 1839年主要绝句

《鹧鸪天·闻日寇乞降(三首选一)》 日本投降——天空鹧鸪曲(三首诗之一)

《闻胜有感·惊讯》 胜利感——令人惊讶的消息

《玉楼春·新历八月十日感事有作》 8月10日风波——玉楼春调

《齐天乐》 极乐

《民国三十四年八月十日晚八时闻爆竹声知日敌乞降狂喜书感》

《闻日本降伏遂书(四首选一)》 听说日本投降后创作(四首诗之一)

《乞巧》双七回转

《蝉》 蝉

《侯且斋、董秋崖、余倜视余,即留饮》 侯切斋、董秋燕、于侃来找我喝酒

《闻日本乞降感赋》 日本投降赞歌

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023