您的位置 首页 > 德语常识

小桥流水人家,古道西风瘦马

关注我们,让诗歌照亮你的生活

翻译

小桥流水人家,古道西风瘦马

2021.2.1第344号

天神寺/求是

【元】马致远

枯藤老树,阴郁的乌鸦,

小桥、流水、人家,

旧路上,西风吹,马瘦。

太阳在西方落下,

受过创伤的人们正处于世界末日。

(摘自教育部《义务教育教科书语文七年级(上)》号第1单元,温儒敏主编。北京:人民教育出版社,2017年)

马致远(约1250年- 1321年- 1324年),又名东里,元代剧作家,大都(今北京,有争议)人。与关汉卿、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。

马致远(约1250年—1321年—1324年),字东庄,元代剧作家,大都(今北京)人。马与关汉卿、郑光祖、白朴三人并称为“元代四大剧作家”(张学礼、王雪莲译)

秋天的思念

——天空下清澈的沙子的曲调

马致远编剧

赵彦春先生

腐烂的手杖,老树,阴沉的乌鸦。

一座小桥,一座房子,流水。

古道,西风不绝。

均匀的阳光照在西边。

一个伤心欲绝的人远方离开。

译者简介:

赵艳春(博士生导师),上海大学翻译研究与出版部主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学与教育研究会会长,中国传统文化翻译研究会会长中国先秦史国际传播专家委员会汉学翻译研究组常务委员,汉语言教育研究组主任委员、副主任委员。

翻译者简介:

赵艳春,上海大学英语教授,上海大学翻译出版中心主任,《中文翻译》编辑,国际汉学教育协会会长,中华文化国际翻译促进委员会主席,协会执行主席中国古典双语学会副会长,中国语言教育学会理事长,“诗归诗,典归经典”的倡导者。

栏目策划:志海仁

栏目主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:卢文鹏

本期作者:马志远

本期译者:赵艳春

中英文朗读:朱胜杰

英文书法:凌光义

本期排版:曼曼

《题刘兄溪山草堂》溪山刘氏兄弟茅屋铭文

《冬日晚归》 冬天深夜回家

《落花不扫》 掉落的花瓣尚未清理干净。

《次北固山下》 参观北古丘

《少年游》 青少年的休闲时光

《春日漫兴》 春日即兴

《金海湖秋色》 金海湖的秋天色彩

《观沧海》 蓝海

《清平乐》 纯净和平调

《浔城漫步》 河镇漫步

《寄友人》 给朋友

《画堂春 · 无题》 无题——彩堂春调

《浣溪沙》 螺纹清洁

《蝶恋花》 蝶恋花

《临江仙 · 答友人问近况》 回答朋友关于我最近情况的问题

《鹧鸪天》 天空中的鹧鸪

《游园不值》 花园参观,未接到

《泊船瓜洲》 停泊于葫芦礁

《苏幕遮 · 冬日》 冬日

《鹧鸪天》 天空中的鹧鸪

《黎母山》日目山

《早春呈水部张十八员外》 早春小雨

《城头月·旅居三明徐碧村闻列车汽笛,怆然感作》 在三明市徐梅村旅游时,听到火车汽笛声,写下一首抒发悲伤的诗对着月光照亮城市的声音

《蝶恋花》 蝶恋花

《鹧鸪天 · 归扬州故居作》 回扬州故居时作曲——天空鹧鸪曲

《闻官军收河南河北》 河南、河北已返回的消息。

《春夜喜雨》 春夜福雨

《鹧鸪天》 天空中的鹧鸪

《定风波·山村列车》 希尔哈姆雷特列车——伴随着“Be Still”的声音

《采薇》 我们挑选的野豌豆(摘录)

《竹石》 扎根于岩石的竹子

第一裁判:姜武、第二裁判:曼曼、终审裁判:金世凯

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023