您的位置 首页 > 德语常识

stubbornness什么意思? stubbornness翻译(中文文):倔强,

一:stubbornness什么意思? stubbornness翻译(中文文):倔强,指固执、不易改变的态度或行为。在英语中,stubbornness是一个名词,形容词为stubborn。

stubbornness什么意思? stubbornness翻译(中文文):倔强,

二:怎么读(音标),[ˈstʌbənnes]。

三:用法,stubbornness通常用来形容一个人的性格或态度,表示他们固执、顽固,并且不愿意听取他人的建议或改变自己的想法。它也可以用来形容物品或事物的特点,表示它们坚硬、难以移动或改变。

四:例句1-5句且中英对照,

1. His stubbornness caused a lot of problems in the workplace. (他的固执导致工作中出现了很多问题。)

2. Despite her parents' advice, she continued to pursue her dream with stubbornness. (尽管父母劝告她放弃,她仍然坚持自己的梦想。)

3. The old man's stubbornness prevented him from seeking medical treatment for his illness. (老人固执的性格让他不愿意寻求治疗自己的疾病。)

4. The stubbornness of the tree roots made it difficult to remove them from the ground. (树根的顽固性使得从地里移除它们变得困难。)

5. Her stubbornness in negotiations ultimately led to the failure of the business deal. (她在谈判中的固执最终导致了这笔生意的失败。)

五:同义词及用法,stubbornness的同义词包括obstinacy、pigheadedness、inflexibility等,它们都表示固执、顽固的性格。但是,stubbornness更强调倔强和不易改变的态度,而obstinacy则更强调固执和不听劝告。pigheadedness则带有贬义色彩,指极端的顽固和无法沟通。inflexibility则指缺乏弹性和变通性。

六:编辑总结,stubbornness是一个形容人或物品特点的词汇,表示坚持己见、不易改变的态度或性格。它可以用来形容一个人拒绝听取他人建议或改变自己想法的倔强,也可以用来形容物品或事物难以移动或改变的坚硬特点。它的同义词有obstinacy、pigheadedness、inflexibility等,但每个词都有着不同的语义和使用场景。在写作中要注意根据具体语境选择合适的词汇,并且避免使用过于贬义色彩的词汇。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023