您的位置 首页 > 德语常识

stubbornly的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

一:stubbornly的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)的意思:

Stubbornly是一个副词,意为“固执地”、“顽固地”。它来自于形容词stubborn,意为“固执的”、“顽固的”,常用来形容一个人或动物不易改变想法或态度。它也可以用来形容一件事情难以改变或解决。

二:怎么读(音标):

stubbornly的音标为 /ˈstʌbərnli/。

stubbornly的翻译解释和例句-抓鸟(中文意思,文词典)

三:用法:

Stubbornly常用作副词,放在动词后面,表示行为方式。它也可以放在句子开头,强调整个句子的内容。:“She stubbornly refused to apologize.”(她顽固地拒绝道歉。)

四:例句1-5句且中英对照:

1. The child stubbornly clung to his toy, refusing to share it with his sister. (那个孩子顽固地抓着他的玩具,拒绝与妹妹分享。)

2. Despite her parents' warnings, she stubbornly continued to date the bad boy. (尽管父母告她,她还是顽固地继续和那个坏男孩约会。)

3. The old man stubbornly refused to use a cane, even though he could barely walk. (那位老人顽固地拒绝使用拐杖,尽管他几乎走不动了。)

4. The company stubbornly held onto their outdated business model, ignoring the changing market trends. (该公司顽固地坚持过时的商业模式,忽视市场趋势的变化。)

5. The politician stubbornly defended his controversial decision, despite the backlash from the public. (尽管公众对他的决定表示反对,这位家还是顽固地捍卫自己的有争议的决定。)

五:同义词及用法:

1. Obstinate:形容词,意为“顽固的”、“倔强的”。与stubborn意思相近,但更强调固执、不易改变。

例句:“The obstinate child refused to eat anything but candy.”(那个倔强的孩子除了糖果什么都不肯吃。)

2. Inflexible:形容词,意为“不屈服的”、“不妥协的”。与stubborn意思相近,但更强调坚持己见、不妥协。

例句:“The inflexible boss wouldn't listen to any suggestions from his employees.”(那个不屈服的老板不会听取员工任何建议。)

3. Tenacious:形容词,意为“坚韧的”、“顽强的”。与stubborn意思相近,但更强调坚持到底的。

例句:“The tenacious athlete refused to give up, even when he was injured.”(那位顽强的运动员即使受伤也不肯放弃。)

六:编辑总结:

Stubbornly是一个常用的副词,意为“固执地”、“顽固地”,可以用来形容一个人、动物或事情不易改变。它常与类似意思的词语如obstinate、inflexible和tenacious一起使用。在写作中,我们可以根据具体语境选择合适的同义词来表达自己想要表达的意思。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023