您的位置 首页 > 德语常识

血浓于水的英文

1. 血浓于水的英文意思:Blood is thicker than water.

2. 怎么读(音标):[blʌd ɪz ˈθɪkə ðən ˈwɔtər]

血浓于水的英文

3. 用法:这个短语通常用来形容家庭成员之间的亲密关系,表示血缘关系比其他任何关系都更强大。它可以用来表达人们对家人的忠诚和支持,也可以用来形容亲戚之间的紧密。

4. 例句:

a. My sister and I may fight sometimes, but blood is thicker than water and we always have each other's back.

(我和妹妹有时会吵架,但是血浓于水,我们总是互相支持。)

b. No matter how far apart we are, our family ties will never be broken because blood is thicker than water.

(无论我们有多远的距离,我们的家庭纽带永远不会断裂,因为血浓于水。)

c. The two cousins grew up together and their bond is unbreakable because blood is thicker than water.

(这两个表兄弟一起长大,他们的关系牢不可破,因为血浓于水。)

d. When my father was in the hospital, all of our relatives came to visit him because blood is thicker than water.

(当我父亲住院的时候,所有的亲戚都来探望他,因为血浓于水。)

e. Even though we don't see each other often, my cousins and I are still close because blood is thicker than water.

(即使我们不经常见面,我和我的表兄弟姐妹仍然很亲近,因为血浓于水。)

5. 同义词及用法:

a. Family ties(家庭纽带)- 指家人之间的紧密。

b. Kinship(血缘关系)- 指家人之间的关系。

c. Bond(纽带)- 指人与人之间的紧密。

d. Loyalty(忠诚)- 指对家人的坚定支持和忠心。

6. 编辑总结:这个短语是一个非常常用且富有感情色彩的翻译,它能够准确地传达出“血浓于水”的含义,并且在日常生活中经常被使用。作为一个网络词典编辑翻译人员,我们应该注重表达准确、简洁,并且能够符合SEO标准。同时,在翻译过程中也要注重情感色彩,让读者能够更加贴近并理解这个短语所表达的含义。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023