您的位置 首页 > 德语常识

血浓于水。的英文

一:血浓于水。的英文的意思

Blood is thicker than water.

二:怎么读(音标)

/blood ɪz ˈθɪkə ðən ˈwɔːtər/

血浓于水。的英文

三:用法

“血浓于水”是一个英语成语,用来形容亲属之间的关系比其他关系更加紧密和重要。

四:例句1-5句且中英对照

1. Blood is thicker than water, so family always comes first.(血浓于水,所以家人永远排在第一位。)

2. Despite their differences, the siblings' bond was unbreakable as blood is thicker than water.(尽管他们有所不同,但兄弟姐妹之间的纽带却像血浓于水一般坚不可摧。)

3. When it comes to family, blood is definitely thicker than water.(说到家人,血浓于水绝对是真理。)

4. The saying "blood is thicker than water" emphasizes the importance of family ties and loyalty.(成语“血浓于水”强调了家庭纽带和忠诚的重要性。)

5. Despite living in different countries, the siblings' bond remained strong as blood is thicker than water.(尽管生活在不同的,但兄弟姐妹之间的纽带仍然坚如磐石,因为血浓于水。)

五:同义词及用法

1. Family comes first.

2. Blood runs thicker than water.

3. Blood ties are stronger than other relationships.

六:编辑总结

“血浓于水”是一个常用的英语成语,用来形容亲属之间的关系比其他关系更加紧密和重要。它强调了家庭纽带和忠诚的重要性,也可以用来表达家人之间的情谊和牵挂。在日常生活中,我们可以使用这个成语来强调家人永远排在第一位,也可以用来表达对家人的感恩和珍惜。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023