Pomp and Circumstance
怎么读(音标)
/pɑːmp ənd ˈsɜːrkəmstəns/
用法
Pomp and Circumstance是一个英语短语,通常用来形容一种盛大的、隆重的氛围或场合。该短语中的“pomp”指的是华丽、壮观的仪式,而“circumstance”指的是环境、情况。
例句1-5句且中英对照
1. The wedding was filled with pomp and circumstance, from the grand decorations to the elaborate ceremony. (婚礼充满了繁文缛节,从华丽的装饰到精心设计的仪式。)
2. The graduation ceremony was a perfect example of pomp and circumstance, with the students dressed in their caps and gowns and the traditional music playing in the background. (毕业典礼是繁文缛节的完美范例,学生们身穿学位服,传统音乐在背景中响起。)
3. The Queen's coronation was a display of great pomp and circumstance, with all the royal regalia on full display. (女王加冕仪式是一场盛大的繁文缛节展示,所有皇家珍宝都被摆放出来。)
4. The opening ceremony of the Olympics is always a celebration filled with pomp and circumstance, showcasing the country's culture and traditions. (奥运会的开幕式总是充满繁文缛节的庆祝活动,展示主办国的文化和传统。)
5. The new CEO's arrival was greeted with pomp and circumstance, with a red carpet and a marching band. (新任CEO的到来受到了繁文缛节的欢迎,有红地毯和乐队迎接。)
同义词及用法
1. Grandeur - 雄伟壮观,通常指建筑物或景色
2. Splendor - 华丽辉煌,强调华美和光彩夺目
3. Pageantry - 盛大的仪式、礼仪,强调仪式性质
4. Ceremony - 典礼、仪式,指正式或庄重的活动
5. Extravagance - 奢侈、浪费,通常指金钱方面
编辑总结
Pomp and Circumstance是一个非常形象生动的英语短语,它可以用来形容各种盛大、隆重的场合或气氛。在写作中使用它可以让文章更加生动有趣,并且展现出作者丰富的词汇量。同时,在选择同义词时要注意区分它们之间微妙的差别,以免使用不当造成歧义。