您的位置 首页 > 德语阅读

有关德语的作文素材书?我受不了赞美的考验

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于有关德语的作文素材书和我受不了赞美的考验的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享有关德语的作文素材书以及我受不了赞美的考验的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

不然你都接收不到文景的精彩推送了

有关德语的作文素材书?我受不了赞美的考验

一边还要为塔索而悲叹。他对我说

“我受不了赞美的考验。

曾经沁凉过我的舌头”。

又来到了这个时刻,我们从一阵又一阵的忙碌中恍然惊醒、抬起头来、感叹着,那么快啊,又一年就要过去。

再一次,我们用不停歇的脚步飞奔了呼啸而过的2023年。回望这一年,我们或许会感到自己被卷入了一场不断加速、疯狂旋转的机器。纷乱、压力、考验与迷茫充斥着我们的生活,使我们处在一阵阵焦躁之中。

但是,还好还有书籍,得以让我们用智性的思考去抵挡世界的狂热。将我们集体发热的前额按在平和冷静的文字之上,亦是一种极大的抚慰。

2023年,文景依然陪伴着各位作者、译者和读者,为梦与书碰杯。经过编辑部内部激烈“厮杀”(bushi)之后,我们挑选了如下作品,作为编辑之选,其中哪一本书最触动你、最能予你慰藉与力量?请为它投上一票,我们等待接受赞美的考验。

●北大教授罗新有关异域旅行的学术随笔初次结集

●在当下世界发现过去的踪迹,从日常细节进入宏大历史

●从美国印第安纳到复活节岛、从德黑兰到撒马尔罕和布哈拉,以学者笔触书写远行的澎湃诗意

责编说:在这部书中,作者显示了他作为历史学家和旅行者的双重身份,他的文字自如沟通着这两种身份、两种笔墨,并将文学的热情和学者的智性熔炼为一体,完成了某种“学者散文”类型的典范书写。

罗新记录的一段段旅程洋溢着浓郁诗意,这种诗意恰恰不是来自单调、空泛的抒情,而是来自他深厚的学养、广博的阅读,以及包纳不同知识、不同视野的疏通致远的眼光。跟随他的步伐,我们理解了看似遥远的地域和人群如何互动,如何共同形塑我们今天所知的世界面貌,例如知识和物产在丝绸之路上的传播,以及丝路不同枢纽的毁弃与重生;我们发现了宏阔历史与当下世界、日常生活的隐微关联,例如一个平凡地名背后被遗忘的历史真相。

●理想与幻灭拉锯的成长故事,迎击不完美世界的勇敢游戏

●我们无法像游戏角色那样拥有无数次机会重新开始,但爱与热爱足以重写人生

●什么是游戏?游戏就是明天,明天,再一个明天,是无尽的重生,无尽的救赎,是终有一日会获胜的信念

责编说:本书原作高票获选Goodreads年度最佳虚构作品,并斩获亚马逊年度好书榜首,登上《时代周刊》《华盛顿邮报》《纽约时报》等多家媒体的年度好书榜单,也是今年比尔·盖茨夏季书单里的唯一一本虚构作品。中译本入选世纪好书半年榜、探照灯好书月榜。

在《明日传奇》中,我们会看到年轻人孤注一掷的蓬勃野心,也会看到他们的事业艰难、青春困惑,有彼此依偎但偶尔刺痛的友情,也有兜兜转转难以确认的爱情,他们一边勇敢闯过困局,一边被生活中无可避免的妥协折磨得身心俱疲,如同我们每个人。小说最令人感到惊喜的地方在于,主人公们的成长遭遇也被投射进他们设计的一款款游戏中。游戏不仅是他们相识的契机、挚爱的事业,更是他们人生的见证与安慰。在某种程度上,这本书也加深了我们对电子游戏的理解,一部好的游戏其实也是一件艺术作品,是形式高度自由的思想表达,它不仅可以是一种娱乐消遣,也可以是修补不完美世界的方式,是有限规则下的无限创造。

[美]大卫·福斯特·华莱士著,俞冰夏译

●入选《时代》周刊百大英语长篇

●预言当下成瘾和孤独的群体症候

责编说:一本让你好奇的书,一本买下版权后找不到译者的书,一本好不容易找到译者却遭遇拖稿的书,一本让初审编辑还没看完稿就想离职的书,一本看稿过程仿佛登山,登上一个山头发现还有无数个山头的书,一本让你半夜擦水龙头以保持清醒继续看稿的书,一本让你无数次陷入自我否定的书,一本让你对“无尽”、“玩笑”这两个词产生PTSD的书,一本让你在路上看见英菲尼迪的logo都会下意识紧张的书,一本让你与作者、译者以及无数个想要懈怠偷懒的自我作战的书,一本让你整天提心吊胆的书,一本你放在办公桌上会担心公司发生火灾的书,一本你在疫情封控时穿越火线半夜也要把稿子从公司带回家的书,一本让你觉得做完要么疯要么死的书,一本故事主角在愚人节死去的书,一本中文版诞生在愚人节的书,一本三斤重的书,一本来自过去又指向未来的书,一本带你游览天才作者脑内迷宫的书,一本让你身处深渊边缘瞥见下方黑暗的书,一本让你痛苦也让你得到抚慰的书,一本让你最终战胜自我的书,一本会成为你生命中“精神压舱物”的书,一本让你觉得没有愧对读者的书,一本毋庸置疑的好书。

[德]赫尔曼·黑塞著,谢莹莹、王滨滨、巩婕译

●人人都爱黑塞!全球青年的心灵挚友,永远属于年轻一代的诺贝尔文学奖得主

●278封书信中文版重磅呈现,全景展现一代大师的生平历程和精神蜕变

●经历三次婚姻、克服创作危机、穷困潦倒时还不忘救济朋友、失去祖国……关于黑塞的一切细节都在这里

●了解黑塞的中国情缘:倾心禅宗,热爱中国文化,对傅聪的音乐才华赞赏有加

责编说:译者从黑塞长达70年的书信中挑选了有代表性的信件,主要包括黑塞个人的成长与发展,追求、奋斗、创作的历程,与父母、妻儿、姐妹的日常信件,参加社会公共活动,与同时代大家如茨威格、罗曼?罗兰、托马斯?曼等人的交往,对个体与集体、写作、文学、时事、战争的观察和见解等,这些书信全景式地展现了一代大师的成长历程和精神蜕变,也呈现出半个多世纪历史交替与文化变迁的轨迹。

对中国读者尤有价值的是,在目睹两次世界大战带来的深重灾难之后,黑塞将东方文化视作人类精神困境的出路,他真诚推崇中国文化,在书信中表达了对中国文化的理解和热爱。

书信集选编者、主译者谢莹莹教授任教于北京外国语大学德语系,手术后卧病多年,凭借坚强的毅力投入教研和翻译工作,其生平经历也诠释了黑塞的生命体验和人生哲学。谢老师的故事在新媒体尤其是小红书上引发巨大关注,译者的人格魅力成为书籍内在价值的一部分。

原来古代人是这样打仗的:

●给孩子的世界军事文明图鉴,由兵器开始,换个角度认识人类历史

●古代西亚、北非军事文明的浓缩。多幅手绘地图帮助孩子们建立古代文明的空间地理概念

●中国军事科学院博导、兵器史专家钟少异审订;童书阅读推广人王志庚、复旦大学历史学系教授欧阳晓莉作序推荐

责编说:这是一本针对7岁以上孩子以及成年人的科普漫画书。虽然漫画版的知识科普现在十分流行,但是真正用这种形式来啃一块“知识硬骨头”的书,市场上并不多见,另外一方面,市场上的漫画科普,图画也多是用来调节阅读气氛,发挥幽默搞笑或者故事性的功能,真正能够让画面有效成为靠谱知识的一部分,市场上更不多见。艾洋老师的《原来古代人是这样打仗的》第一本“古埃及与美索不达米亚”是一本具有开创性、风格鲜明的历史知识科普,更难得的是,这是一块“硬骨头”,古文明、军事,两个关键词的叠加,作者可参考的中文材料十分稀少,甚至专家都不好找,但是他通过穷尽式地阅读英文相关材料,再经过自己“爱”的发酵,才有了这样有趣、有料、靠谱的一本内容。

作者来稿的时候,其实稿子已经成熟度很高了,作为编辑,我们希望所做的一切,就是增加这本好书对读者的说服力。所以为了让它更靠谱,我们找到专业外审审读、专家写推荐序言(真的不太好找,研究这块的人太少了);为了让阅读体验更好,我们使用了拉页,而且逐页去设计内容排序(看到卡迭石之战的拉页你就明白了!正反面分别是两方的行军队伍,既清晰又对比强烈);为了让读者能够更容易进入这本书的内容,我们请作者构思了时间轴,让读者面对纷繁的年代节点,尽量不凌乱,甚至还做了索引,可以快速检索知识。

●《纽约时报》《华盛顿邮报》《时代》《卫报》《旧金山时报》《科克斯书评》《出版人周报》……联袂推荐

●最负盛名的非虚构文学奖塞缪尔·约翰逊奖获奖作者海伦·麦克唐纳

●她的文章,能永久改变你看待世界的眼光

责编说:虽然本书在英语文学界地位不及《以鹰之名》,但因为在国内是首次出版,反倒得到了更多读者和媒体的关注。

本书是作者在《纽约时报》的文章结集,在编辑过程,尤其是方案制作上不如一个集中主题的书稿好处理。从书名、文案方向、封面设计上都需要编辑更高程度的参与。下面来谈谈个人在这方面做的一些工作。

原书名vesperflights,是书稿其中一篇的篇名,直译为“黄昏飞行”,是一种自然现象,即在夏夜,聚集在欧洲的雨燕会鸣声并盘旋飞上高空,越飞越高,直至从视野中消失。Vesper是拉丁语“晚祷”之意,意味着这种飞行发生的时间。这篇描写雨燕的文章非常精彩,几乎是书中最好的文章,集合了海伦·麦克唐纳最擅长的几种主题——鸟、人文意向、科学研究、历史故事,因此英国出版方将这篇作为书名也非常合理。但“黄昏飞行”不属于国内读者的常识,无法唤起好奇,因此书名在此基础上活用了大家熟知的黑格尔的名言:“密涅瓦的猫头鹰只在黄昏起飞”,一方面有哲思,另一方面也确实贴合本书主题。

文集的封面也不容易做,上一次做的文集是《被仰望与被遗忘的》,同样也经历了另起书名的过程,封面也同样请到了陆老师。与上一本《以鹰之名》不同,这本没有考虑直接汉化原版封面,准备新做。陆老师看完文本和装帧单后也感觉有点难度,我们讨论后决定由我整理出书中常出现、比较重要的符号和意象,加上一两句解释,陆老师再根据这个文档考虑封面。经整理,发现雨燕出现了多次,而且关于雨燕的文章都很精彩,因此确定了这个意象。后面的事情就是陆老师的工作了,他后来直接交了好几个封面,但都是目前封面的几个变种——正反面的照片、内封的插画的不同位置摆放。不过最后还是选择的目前的版本,因为正面的雨燕和捧住它的手,一方面非常可爱,另一方面也极有故事感,同时还能和书中一篇讲述救助雨燕的文章相呼应,可谓妙极。出版之后,这个封面也得到了很多读者的称赞。陆老师再立一功。

最后要特别为本书译者周玮老师单书一段。拿到本书书稿后,我首先询问了上外肖一之老师是否愿意翻译,他因为书债压身向我推荐了北外的周玮老师。了解之后,我发现周老师已经翻译过诸多自然类作品,比如《怎样观察一朵花》,还有自己的自然类随笔著作《怎样看到鹿》。在豆瓣接上头后,她表示自己早已是海伦·麦克唐纳的读者,也非常愿意接受本书的翻译工作。在翻译本书过程中,她还担任了《以鹰之名》书稿中动植物专名的审核工作,为台译本的提升做出了非常大的贡献,毕竟,一本由博物学者写作的书,如果连基本的物种名称都翻译不到位的话,实在是对不起作者和读者。《在黄昏起飞》中,周老师充分展现了一位英语专业学者、一位博物学者和一位中文作家所具有的文字功力,为海伦·麦克唐纳在中文世界中的呈现交出了极为漂亮的答卷,也为后面的审稿、编校节省了很多时间。更为惊喜的是,在书出版后,我才意识到周老师在中文自然写作界其实也小有名气,也认识博物学界的众多KOL,为书籍营销也出了很多力,这真的是意外之喜。

内容上,本书承接了海伦·麦克唐纳一贯的风格和立场——她游走在人类社会与自然之间,动物帮她脱离现实,但同样也是动物,将她缝合回这个她也有立足之地的世界。因此,她的写作姿态是平视甚至是卑微的,态度是冲淡甚至是灰色的,但书中众多的日常时刻却因为她“毒辣”的眼光而随时随地充满灵光,比如“洁白云海上,熄了引擎的领航员悄然飞入一群深度睡眠的雨燕”(豆瓣网友野次马语)。

最后我也想邀请大家来读一读这本书,因为就像周玮老师在译后记中所言——

“伤逝,痛楚,爱与希望,没有谁比海伦更会书写这种失去意味着什么,也没有谁比她更有勇气袒露自我的脆弱,她如此感性,是我所读到的在自然体验中最容易落泪的一位自然文学作家。她在书写自然的时候便是这样,从不置身事外,真挚热切的情感令人动容,让有相似经验的读者有深深的共鸣,因而得到慰藉。”

●一座不折不扣的托尔金纸上展览馆,一本涵盖托尔金生平与创作的权威画传

●书信、手稿、插画、地图、设计纹样、家庭相册……数百件展品高清大图,不乏首次披露的珍贵文献,印刷精美;书信、手稿展示大量细节,是八卦党与考据党的天堂

●牛津博德利图书馆托尔金档案管理人凯瑟琳?麦基尔韦恩编撰、六位重量级核心托尔金学者的研究成果,多面展示托尔金文学创作的本质与精髓

责编说:做托尔金相关的书不容易。

前有专家级读者的狂热期待和显微镜式审视;

后有强势版权方的千般要求与合理不合理的挑剔;

中有无比复杂的文本和体例,宛如乱麻、必须抽丝剥茧,保持“全托尔金宇宙”共振的译名系统。

而每一本托尔金作品及相关研究作品的诞生,都要穿越文本的难、制作的难、送审的难,最后才能稳稳降落于读者手中。

做托尔金之前,我以为这些项目需要的是高速运转的脑力;做托尔金之后,才明白它们还需要持续燃烧的体力。

以及无数爱好者无私又专业的支持。

如果你对托尔金一无所知,看这本大书。它以充满温度的“物”展现托尔金的一生,够美,够权威,但进入门槛反而不高,对初心者极其友好;如果你对托尔金顶礼膜拜,看这本大书。它够严谨,够扎实,它来自那些最爱托尔金、深入研究托尔金的头脑与心灵。你能与那些思想痛快地聊聊托尔金的创作与人生,一览牛津教授陋室中的浩渺山川。

[奥地利]托马斯·伯恩哈德著,马文韬译

●托马斯·伯恩哈德是20世纪最伟大的德语作家之一,卡尔维诺、厄普代克、桑塔格、帕慕克、耶利内克推崇的文学大师

●以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬

●我的生活,我的存在,都是在演戏,总是在表演给人看,从来不是我的真实生活

责编说:被称为德国“文学教皇”的评论家赖希-拉尼茨基曾主编一套“德语文学史必读小说范本”,列选了18世纪至当代的小说20种,从歌德的《少年维特之烦恼》开始,经过托马斯·曼的《布登勃洛克一家》、君特·格拉斯的《铁皮鼓》,到伯恩哈德的《伐木》结束。以批判的方式关注人生和社会现实是奥地利文学的传统,伯恩哈德是这个文学链条上的重要一环。伯恩哈德说:“只有真正独立的人,才能从根本上做到真正把书写好。”他经常丢掉面具,用无法遏制的愤怒唤醒对文学的敬意。

《伐木》的译者马文韬老师是北京大学德语语言文学系教授,2007年起担任奥地利托马斯·伯恩哈德基金会顾问委员会委员。他翻译了多部伯恩哈德作品,并撰写多篇评论文章,是国内重要的伯恩哈德作品引介人之一。2023年,马文韬老师已是83岁高龄,在《伐木》的编辑过程中,他仔细审读校样、回应每一处细微的译文讨论,始终保持着对文学翻译事业的热忱与认真,令人敬佩和感动。

在《伐木》的装帧设计方面,我们经过了许多周周折折,所幸有XYZLab的设计师邵年承担起伯恩哈德作品集(12册)的整体设计。在每一次的封面设计讨论中,邵年不仅做足功课,阅读作品文本、搜集各种版本的伯恩哈德作品封面,而且总是提出问题——关于作家的人生、关于作品之间的关联性、关于书名的象征意义,等等。第一次见面讨论封面设计时,他拿走了《伯恩哈德传》;第二次见面时他就提到传记中写的某个段落。与这样认真的设计师合作,编辑也必须认真接招,我也不断充实关于《伐木》、关于伯恩哈德的资料库。《伐木》封面的最终呈现令人惊心也令人惊喜,外封绳索缠绕成的人脸与内封夸张面具的堆叠,呼应着小说里艺术人的自缢与“艺术家晚宴”上的每个人其实都戴着面具,以辛辣幽默的视觉表达突显小说所蕴含的强烈对比与戏剧性。设计与文本的互动也让《伐木》这本书打开更多诠释的空间和可能性。

[智利]罗贝托·波拉尼奥著,赵德明译

●一部伟大但并不完美、如激流般气势磅礴、把读者引向未知之处的小说

●天才作家波拉尼奥代表作,拉美文学的里程碑式巨著

●顶尖装帧设计师陆智昌操刀,精致小开本,轻量便携

●五个独立又彼此呼应的故事,是激流,是迷宫,是为过去、现在和将来的逝者撰写的验尸报告

责编说:《2666》中译本首版出版于2012年,时隔十一年,新版本回到了波拉尼奥有关这部书的最初设想——五个故事,分成五册。它仍是那部“如激流般气势磅礴、把读者引向未知之处的小说”,但同时更轻盈的外观也带来了新的阅读体验。

在凭借《荒野侦探》获得罗慕洛·加列戈斯奖时,波拉尼奥说,他写的一切作品,在某种程度上都是“一封情书或告别信”,献给死在拉丁美洲“肮脏战争”中的年轻人,纪念1970年代前后那些为实现纯真理想而过早逝去的生命。而他写《2666》的野心则更为宏大,他要为过去、现在和将来的逝者,撰写一部验尸报告。《2666》中没有夸张花哨的语言,却并不流于寡淡乏味;它展现当代普通人的日常,却显得跌宕起伏、惊心动魄;它揭示暴力与邪恶的滋生蔓延,却始终不动声色,留待读者自行评断。

从《荒野侦探》到《2666》,从1970年代革命运动风起云涌的拉丁美洲到世纪之交的墨西哥边境城市,波拉尼奥始终在讲述的是不曾停止的暴力与邪恶,而只要恐怖与失落的暗流依然在人们心中肆虐,有关理想破灭、暴力频发与非正常死亡的故事依然存在,《2666》就值得一次又一次被阅读。

在小说原本的五部分文本之外,这次的版本还额外附上了波拉尼奥那篇流传度很广的《再一次,放下一切:现实以下运动第一宣言》。这份宣言让文学青年波拉尼奥第一次进入公众的视野,在与《2666》的对照中,也仿佛可以看到两个波拉尼奥的对望。

●1982—2021年,五十篇代表性文章全收录

●融汇文学、建筑、艺术,记录四十年观察与思考

责编说:《作文本》是著名建筑师张永和最具代表性的作品,书中收录其四十年间(1982—2021)创作的文章五十篇,内容涵盖“建筑,居住”“文学、艺术”“思想”“教育”“城市”“父亲”等诸多方面,以充满文学性与个人风格的语言,呈现了一位最具国际影响力的建筑师的精神世界。新版对内容和结构进行了重新调整,增补文章十七篇,减去三篇,是对作者所思、所想、所写更加立体且完整的记录。

●钢筋混凝土丛林中的猫族豪侠传

责编说:《猎人们》是著名小说家朱天心的经典散文集,不同于寻常以可爱宠物猫为主角的作品,这部“非典型”的猫书聚焦城市街头的流浪猫,以对等的观察视角与爱憎分明的文字,记录下十数位都市边缘“猎人”的生涯。这些猫族与人族的短暂邂逅充满温情,也唤起人内心的社会责任感。

无论是爱猫的读者,或是原本不了解猫的读者,都可以从《猎人们》中获得阅读乐趣。除此之外,在有关城市流浪动物保护和对策的讨论越来越受到关注、人们对“领养代替购买”“流浪猫TNR”等行动认知度越来越高的当下,本书的再版也具有一定现实意义。新版改为精装本重新设计,隐藏的猫眼、猫爪印和具有绒毛感的用纸选择与流浪猫及其在城市中的生存状态相呼应,具有一定辨识度与特色。

[日]吉永史著,吕灵芝、袁斌译

●女性漫画里程碑之作,细腻笔触描绘性别反转世界的温柔与残酷

●日本累计发行700万册,揽获多个重量级奖项,多次影视化改编创造收视高峰

●简体中文版全19卷首度引进,还原日版装帧

●上野千鹤子、田中芳树、戴锦华、陈楸帆跨领域共同推荐

责编说:在经典漫画《大奥》中,吉永史创造了一个横跨二百年、亦真亦幻的平行宇宙。在这里,一场怪病导致社会结构发生了颠覆性变化——女性取代男性,成为体力劳动者、家族继承人、政府官员和最高执政者,而在将军的后宫——大奥,“三千佳丽”变为“三千美男”。吉永史带来的并不是女性掌权后的爽文剧情,而是透过性别翻转的设定、充满视觉冲击力的画面以及细腻的内心描写,向我们展示了一个温柔又残酷的世界,亦揭示了性别权力不对等本身的怪诞之处(上野千鹤子语),让人深思阶级、性别、权力的纠葛吊诡。

本书日文版横扫包括“手冢治虫文化奖漫画大奖”在内的多个重要奖项,同时因以其对性别问题的探索而得到美国TheOtherwiseAward的肯定,这也使吉永史成为日本首位获得美国漫画奖项的漫画家。简体中文版的出版亦得到上野千鹤子、田中芳树、戴锦华、陈楸帆四位不同领域推荐人的共同推荐。

元图像:图像及其理论话语

[美]W.J.T.米切尔著,唐宏峰译

●当代图像理论研究泰斗、芝加哥大学教授W.J.T.米切尔三十年研究之精华

●破除语言的禁锢,以图像阐释图像,全面解读“元图像”理论的发源和应用

●著名学者巫鸿、包华石,著名艺术家安东尼·葛姆雷联袂推荐

●著名中英双语,辑录2018年OCAT研究中心年度讲座内容及精彩问答

责编说:在图像学3.0的框架背景下,米切尔以人类经验中最具表现力、最具力量却也是最小的图像单元——面孔——为研究对象,并在福柯有关疯癫的历史之论述中重新思索“愚人船”这一古老的政治哲学隐喻。这些讨论不光涉及图像如何成为一种偶像、图腾甚至是物恋对象,更涵盖了图像如何作用于历史,作用于我们。尾声中,米切尔回归艺术品的范畴,将视线集中于雕塑这个一直以来被认为是有限性和物质性的代名词,探究单一的、特定的、物质性的艺术作品如何超越自身的物质性,指示无限性和非物质性。

在这个图像占据注意力中心的时代,在我们逐渐被图像焦虑所淹没的当下,这本跨越多个学科的著作既是一次探索也是一种实验,关涉从人类学到艺术史,从自然科学到社会科学等多个领域。它如同元图像一样,在探索模糊不定的边界的同时,试图捕捉历史瞬间的某种本质。

草原、海洋与欧亚交流网络

[美]托马斯·爱尔森著,马晓林、张斌译

●综汇六种语言史料,以珍珠为窗

●联动欧亚世界的陆海贸易,追溯南北跨生态互动

●重审蒙古政治文化的长时段影响

●大卫·克里斯蒂安、姚大力、刘迎胜、张帆等一致推荐

责编说:《珍珠在蒙古帝国》是一部不可多得的交流史著作,它以珍珠作为独到的切入点,蒙古帝国则是这种至上珍宝无可匹敌的收集者和传输者,联动起了整个欧亚世界的陆地与海洋贸易。书中追溯了北方草原与南方海洋之间的跨生态互动,进而重新审视蒙古帝国在政治和文化方面的长时段影响。

作者托马斯·爱尔森是久负盛名的蒙古帝国史学家和内陆欧亚史专家,他以惊人的语言能力,汇集汉文、蒙文、波斯文、阿拉伯文、俄文等6种语言的史料,在病中完成了这部遗作。爱尔森不喜欢艰深的理论,他的笔法深入浅出,雅俗共赏。第一译者马晓林是国内蒙元史学界的青年翘楚,他和张斌的译笔专业、审慎,为这部佳作贡献了精彩的译本。此外,本书获得了多位中外历史学者的推荐。

●用心理学的敏锐,擦亮故事里模糊晦暗的智慧

●让文学经典的温度,补足成长中缺失已久的人生课

责编说:现在的很多年轻人觉得文学经典太过“阳春白雪”,觉得那些久远的故事与快节奏的现代社会或许已有些格格不入,对于自己已然疲惫不堪的生活难以提供实际的助力,因此对其怀有一些抵触或是畏惧的情绪。但《文学中的人生进化课》则为我们提供了一种“另类”的文学打开方式。与其它很多文学解读不同的是,这本书抛开艰深的术语和理论,摆脱生硬的“上价值”和“标准答案”的束缚,将文学作为一种方法,让我们从这些经典故事中“取经”,用这些经典人物为自己的人生“试错”,从而不断地拓宽有限的人生边界,走出过去的挫折,预见未来的风险,也更为理智地做出当下的判断。

本书从策划阶段至上市营销的整个流程中都获得公司同事们的关注以及大力支持,从装帧设计到每一份宣传物料都经过反复打磨。自上市以来,我们与单向、Pageone、璞玉、茑屋、钟书阁、上海图书馆、抖音知识、杨澜读书等多家机构合作,邀请到张秋子、魏小河、丸籽等众多人气嘉宾,将不同时段的热点话题与书中内容相结合,进行了多场线上线下的对谈活动,并在微博、B站、小宇宙等平台进行内容素材的二次传播,收获了读者们的热烈反响。而北京日报、三联中读、澎湃等多家媒体平台对本书进行了推荐,南风窗、中国妇女报等更对作者进行了深入报道,也证明本书已获得了一定的市场认可。

本书是我们在大众作品方向的一次较新的尝试,不论是在营销方式的多样尝试、文案物料的进一步落地,还是在与作者本身的沟通和协作上,都为我们积累了宝贵的经验。我们也相信,这本温暖而有力量的书可以代表文景出版物对内容品质的要求以及对青年朋友们的关切。

面向长期、全局、多维的中国发展

●一个符合经济学专业标准的故事

责编说:这是一部带有作者强烈专业使命感的书。在这种专业使命感之下,这本书有着明确清晰的框架,有着非常通俗的表述,内容注重自成体系,同时还有着强烈的问题意识。

对于很多读者来说,“大国”“市场经济”“改革开放”“中国特色”几乎是主流话语中最司空见惯的词汇。这本书就是一群坚持经济学专业信仰的人,阐释中国经济运作与发展真实机制的一次努力。在这样一本看似事事兼容的书中,其实有着非常明确的观点,如“开放”对于“改革”的具体意义和作用,如“转型”这个词何以被大大低估。与此同时,这本书旨在解码最熟悉的“中国特色”,把看似抽象的总结拆解为明确可认识、可度量、可推理和可分析的基础知识与普遍规律。

改革开放迄今四十余年,对个人来说不短,日日夜夜的奋斗与积累也从来无法跳跃,但对于这个社会所经历的巨变而言,这个时间其实非常快,对于习惯了以千年文明史、百年近代史为认知基础的大众思维来说,要有深刻的转变,也实在是一个很短的过程。

在这种意义下,才能理解为什么要重新审视和强调“市场经济”究竟是什么这个问题。所以说,这部作品不仅是为中国人厘清自己的发展方式写作,也是为中国经济解释真正与世界接轨而作,直面“特殊”与“一般”的问题。

这本书的十位作者都来自当前中国一流高校,他们各自深耕不同领域,综合成了一部完整的著作。2021年秋冬之际,这部作品初稿成型,后续进行不断修改、打磨,基本实现了书稿内部逻辑的贯通,风格的一致,而不是流于文章组合拼凑。每一篇文章都对中国社会经济的一个面向有完整可靠的论述,殊为不易。

《大国经济学》着眼很大,切口很细。对外开放与全球化、中央与地方间的行政关系与财政关系、所有制改革、产业政策、生产要素市场、金融和资本市场、经济结构与转型、收入分配,以及中国市场经济文化基因等,这些章节形成了构建理解当代中国的新常识。作为一部优秀的中国经济通识读本,往大了说能理解中国式现代化道路,往小了说可以用于认识中国经济万象的基础逻辑。

●吸纳考古美术最新成果,关注多元背景下的绘画实践与跨地域交流

●聚焦各类型作品及其媒材特征,勾勒立体的绘画发展脉络

●反思既往绘画史书写方式,多线索讲述中国绘画的新故事

责编说:《中国绘画:五代至南宋》是著名美术史家巫鸿有关“中国绘画”写作的第二部。相较于“远古至唐”这个较少被关注的时期,“五代至南宋”是名作辈出、研究成果颇丰的一个时期,因此也是更具有挑战性的一次对绘画史的重写。在这本书中,巫鸿老师延续其开阔的视野、融会贯通的写法以及流畅通晓的表达,一方面吸纳考古美术材料,将墓葬壁画、宗教绘画纳入讨论,呈现了不同媒材之间绘画(如壁画与卷轴画)的交流与互动,另一方面突破完全以朝代为框架的模式,关注多元背景下的绘画实践。此外,本书破除以名家名作为核心的论述,聚焦各种类型、媒材的创作,勾勒绘画史的发展脉络。

本书上市后得到美术史学界、媒体界的盛誉,黄小峰老师认为此书为绘画史研究带来了很多新的可能性和研究方法上的启发;书评人btr认为此书是一本“授人以渔”艺术史著作。新书活动反响热烈,并实现年内加印。

●中国50%以上的学生在全国2000多个县接受教育,县中应该采用精英教育,还是普惠式教育的模式?

●解决县域教育难题,应加大对口扶贫还是强化自我造血功能?

●县中的孩子是只争朝夕、拼命学习模式的牺牲品吗?

●县中能走出优质生源与师资流失的困局重新振兴吗?

●教育不该是适者生存的模式,经济越落后的地方教育越应该给人以希望

责编说:这是一部扎根于县域、扎根于当下、扎根于教育,将论文写在祖国大地上的教育人类学作品,也是一本以纪录片式的分镜头全景展现县域教育生态现状的优秀社科读物,对每一位关心教育和未来的读者,都是一部不容错过的诚意之作。作者是北京大学教育学院的林小英副教授,她历时3年,做了上百次访谈,深入6个省份7个县域内25所不同层级的学校,追踪教育场域内的各方博弈,为我们揭示了中国教育的底色和普通教育赖以生存的基础。中国2000多个县容纳了全国50%以上的学生,他们是被“鸡娃”、中产育儿、精英教育的舆论所遮蔽的另一半,而林老师正是通过她严谨、冷静又饱含深情的写作,将这部分学生与他们的家长、老师、校长推到了台前,让我们读到了他们的心声,看见了他们的能量与愿望,也看到了一位社会学者的良心。

资本主义和社会主义下的工厂政体

[英]麦克·布洛维著,周潇、张跃然译

●国际社会学会前会长、传奇的工厂民族志实践者布洛维核心力作

●重返生产的核心性,在理论与田野的持续对话中,探索支配生产的隐蔽力量

责编说:《生产的政治》是国际社会学会前会长、传奇的工厂民族志实践者布洛维的核心力作。布洛维在今年荣休之前是加州大学伯克利分校社会学系教授,著名的马克思主义社会学家、劳动研究专家。作为马克思主义者和质性研究的实践者,布洛维凭卓越的学术能力和传奇的工厂经验,在美国社会学界广获赞誉。布洛维长期以一线工人身份深入全球名地进行参与式观察——从赞比亚的铜矿到芝加哥郊区的机械厂,再到匈牙利的香槟厂、纺织厂、钢铁厂……结合马克思主义理论和社会学方法,布洛维具体而微地挖掘工人的经验和主体性,揭示劳动过程中的支配关系与影响因素。通过打造“工厂政体”的理论透镜,探求不同社会形态下的“生产政治”,以寻找工人阶级的未来。

布洛维在《生产的政治》中提出的“生产政治”与“工厂政体”是当代马克思主义传统的劳工社会学的重要理论基础,我国的劳工社会学研究(尤其是清华社会学)正是基于布洛维一系的理论和方法。本书也继承了马克思主义实践的价值和底层关怀,从实践中具体而微地探讨了劳工的主体性,揭示劳动过程中的控制和反抗。布洛维主张“重返生产的核心性”,而深入社会生活、传达底层声音,也是今天许多社会学学者和人类学学者,甚至更多关心社会和他人的普通人的实践。因此,本书具有极高的学术价值和社会价值。

近年来,越来越多劳工社会学领域的学术作品出现,布洛维的学术实践与思想在中国社会学界也受到越来越多的关注,其作品的引进和翻译也变得必要和迫切。在布洛维的作品中,《生产的政治》又因具有研究框架的整体性与理论概念的完备性而备显重要,根据GoogleScholar显示,本书(Thepoliticsofproduction:FactoryRegimesunderCapitalismandSocialism,1985)被引用次数近4000次,在社会学同类著作中表现卓越,是一本尚未被“经典化”的经典著作。

本书的翻译工作由周潇和张跃然两位青年学者承担,最后由清华大学社会学系沈原教授审订全书。三位学者的专业水平和细致工作是本书翻译质量的重要保障。

一本看起来十分专业且“硬核”的社会学学术经典,在上市后得到了中国读者的广泛关注,首印后4个月内即迎来加印。此后,文景还将陆续出版布洛维的其他几部作品,向更多中文读者推荐这位极有分量的社会学家及其理论贡献。

[德]瓦尔特·本雅明著,王凡柯编译

●中文世界首次结集×本雅明的广播作品

●天才思想家化身宝藏UP主,初代播客元老本雅明的营业时光

●淡豹、李雪琴、刘擎、徐英瑾、郁喆隽倾情力荐

●边角聊、柏拉图什么、鼓腹而游、懒得讲理、随机波动、咸柠七,多档优质播客必读推荐

责编说:被誉为“欧洲最后一位文人”,本雅明的重要性已不言而喻,而这部《本雅明电台》是中文世界的第一部本雅明广播作品选集,也是作为播音员的本雅明和他的广播稿首次呈现在中文读者面前。与本雅明以往的哲学写作不同,这是一本读起来极其快乐的书。它的编选者和译者是来自厦门大学的王凡柯老师,亦是研究本雅明的青年一代学者中的佼佼者。通过王老师的精心编排,全书共分为三个部分,收录了十七篇,时间跨度在1927年到1932年,本雅明主要在柏林电台和法兰克福电台播出的广播节目的文稿。其中,包括十则儿童广播故事、一部儿童广播剧,还有各色广播谈话。此次中文版,我们还特别附上了《本雅明传》的译者王璞老师撰写的导读;另外,还特别增补了本雅明广播稿相关作品年表,以便读者查阅。王老师的译笔流畅优美,在阅读此书的过程中,读者亦能感受到本雅明这种奇妙的电台节奏,让我们“听见”了一个鲜活的、拥抱时代的、更为丰富的新媒体才子本雅明。

本书的封面由台湾设计师蔡佳豪操刀,从蔡佳豪的作品中,我们可以看到他对字体设计的应用,根据主题做了相应的字体设计,也正是因为这些精彩的字体设计,使作品的主题得到了恰如其分的呈现。《本雅明电台》的封面图像分别由书名的头尾两字“本”“台”发展而来,“本”构成了本雅明的脸,招牌圆眼睛配胡子,“台”构成了听广播用的收音机,而如同“本台”一词本身多用于自述,图像化的“本台”也直截了当地介绍了书名《本雅明电台》。在排版上以收音机的调频刻度元素作为点缀,这样的风格和手法皆诙谐有趣且带点童心,适切地呈现了主题。为了配合封面设计,我们的美编制作了相应的篇章页,同样也运用了收音机调频的元素。此外,本书在上市营销时与永璞咖啡合作了联名咖啡派样,由永璞设计并制作了本雅明的Q版形象与以电台收音机为灵感的派样包装盒。而为了最大限度的利用这个Q版形象,我们在得到永璞的授权后,又设计了一款本雅明的小扇子,并在上海书展上进行了小红书打卡活动,读者反响热烈。此外,我们也与小宇宙App合作推出了本雅明专题电台系列节目,在本雅明的忌日9月27日当天上线。

官家的心事:宋朝宫廷政治三百年

●著名宋史学者,浙江大学教授、博导吴铮强全新力作,拆穿历史记录的谎言,洞悉人心本性,发掘宫廷政治真相,讲述高层权力之争下的宋史

●文字清晰流畅,论述环环相扣,像读侦探小说一样迷人的专家之作,包伟民、虞云国、李华瑞、樊登、张明扬诚挚推荐

责编说:市面上关于宋朝的图书层出不穷,和吴钩、赵冬梅等人作品渲染“风雅宋”不同,本书作者从“文本与书写史”的角度来祛魅、解构史书记载,力图摆脱既有观念之束缚(如宋代士大夫政治高涨、皇权得到限制等),还原宫廷政治斗争,以求最大限度的接近历史真相,这是其在观点上较为高明和独特的地方,让人眼前一亮。

在更高的层面,作者试图通过自己的历史书写,改变宋朝形象纷繁甚至矛盾的现状。和该志趣本身相比,更重要的是,这种新的构建更符合大众阅读口味,更容易在市场中脱颖而出。

●刘擎、周轶君、李一诺、郝景芳温柔推荐

●原生印记、单亲重负、代际冲突、职场高压、教育焦虑……当代女性成为母亲的困惑、思考与蜕变

责编说:近年来,关于“母职”的讨论和反思层出不穷。在生活水平不断提高、女性主义不断发展的今天,女性自身以及全社会对于母职的认知,发生了什么样的变化?为何中国的母亲们往往还在工作与家庭之间感到两难,苦恼于如何才能做一个平衡一切的好妈妈,或是在追求自我和成为一名以孩子为中心的“合格”母亲之间不断纠结?有关母职的讨论,大多关注家庭还是个体优先、孩子为中心还是女性自我追求为中心的女性两难境地,在私人空间里寻找答案和解决方法,从而忽略了社会的、时代的、外部的因素。

虽然母职相关的引进选题也颇受关注,但中国当代妈妈们的声音依然缺席。《我不想成为伟大的母亲》是一本开拓性的本土母职访谈,作者泓舟与二十多位城市中的母亲促膝对话,记录了职场妈妈、单亲妈妈、全职妈妈、两代人共同育儿等不同育儿条件下的女性,因此本书可以说是中国城市新女性的一次集体发声。泓舟曾是新华社记者,现在是一名专栏作者、媒体人,也是一位妈妈。她带着母亲的直觉与关怀,记者的技巧,以及学者式的反思,结合自身的经验和对同时代妈妈们的细致观察,试图寻找解决女性如此疲惫与困扰的线索——在我们的价值体系里、职业生涯设计里和公共育儿制度里……在忠于内心的采访与忠实的记录的基础上,泓舟从具体而微的生活肌理着手,用大量简洁易懂的学术评论将视野延伸到社会结构与观念的分析领域。全书行文流畅、平和、娓娓道来,是一本非社科专业读者也能轻松阅读的社科佳作。

本书得到了多位推荐人的真诚评价。华东师范大学刘擎教授在推荐语中称赞泓舟的工作是“精微的观察,犀利的质疑以及审慎的思考”;纪录片导演、战地记者周轶君则这样评价泓舟的采访:“采访日常,千倍难于采访战地,因为需要更大的耐心和更温柔的体察。泓舟这份珍贵的社会观察,展现了中国城市女性作为母亲的生命细节。”一土教育创始人李一诺认为,这本书中的一篇篇真实讲述,正是敲开困住女性的“社会期待的金钟罩”的锤声。作家郝景芳则表示:“很高兴有这样一本书,能让更多人理解妈妈的不易,也让更多的妈妈觉醒:其实你可以不用做伟大的牺牲者,而是做自我生活的主导者。”

期待在本书的启发下,我们可以看到来自更多不同视角的本土母职书写,听见更丰富的声音。

有关德语的作文素材书的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于我受不了赞美的考验、有关德语的作文素材书的信息别忘了在本站进行查找哦。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023