您的位置 首页 > 德语阅读

一场梦德语(诺奖特辑丨去做一个梦吧)

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于一场梦德语,诺奖特辑丨去做一个梦吧这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、近日,瑞典文学院在斯德哥尔摩宣布,将2018年诺贝尔文学奖授予波兰作家奥尔加·托卡尔丘克,2019年诺贝尔文学奖授予奥地利作家彼得·汉德克,以表彰他们在文学上的成就。同时,两位作家都拥有诗人身份。风雅悦读今晚特别分享他们的作品选段,与你一同感受诺奖作家的诗文。

一场梦德语(诺奖特辑丨去做一个梦吧)

2、我没望镜中的我,是镜中的我在望我;

3、我没张开眼睛,眼睛却张开了我;

4、我在石板上踏步,下陷到髁骨那么深;

5、我看见一个打阳伞的女人,夜汗出了我一身;

6、我向空中伸出一只手臂,它着了火;

7、我赤着脚走路,感到鞋子里有石子;

8、我从伤口撕去橡皮膏,伤口在橡皮膏里;

9、我吓死了一个人,我却讲不出话来;

10、我把药棉塞时耳朵里,我叫喊起来;

11、基督圣体节的游行队伍从我身旁过去了;

12、我打开雨伞,土地在我脚下燃烧起来;

13、而小丑呢?向观众扔出了一颗手榴弹;

14、而谋杀呢?等有了见证人才发生。

15、而殡葬承办人在为他的足球队打气;

16、而国家元首在暗杀面包师傅的徒弟;

17、听吧,死一般寂静!正是高峰时刻!

18、从不堪忍受的梦逃到了温柔的现实,

19、听,我满嘴流涎:我看见一具尸体!

20、选自《绿原译文集》第二卷,人民文学出版社

21、戏剧作家之外,彼得·汉德克也是一位诗人。纵然人们对他的认识多聚焦于剧本,但汉德克称,“我的灵魂是诗歌,而且我的整个机制都来自于诗歌”。

22、汉德克怀有一种“对人的充满矛盾的爱”,在《颠倒的世界》这首诗中,这一点是很清楚的。而这个暗含矛盾的标题又令人不禁想问,怎么才能让世界颠倒过来?

23、最简单的,物理意义上的颠倒——去倒立吧。在家里,找一面最体贴的墙壁,以一个舒服的姿势,躺下,倒过来。似乎一瞬间,一切都变了样。

24、但倒立像是孩子的特权,青年们更喜欢在镜子中审视自己,观望世界。镜中的自己与现实左右颠倒,注视着镜子,其实是注视着世界的反面。这种颠倒,极易令人混淆,所以极易导致痛苦。“我没望镜中的我,是镜中的我在望我。”矛盾丛生。诗人一咏三叹,一遍又一遍地铺陈物与我的悖论。这一切痛苦的起因,却是“我醒着入睡了”。

25、梦醒之间,到底哪个才是真实,一代代的思想者收割过这个问题,没有答案。在彼得·汉德克凭借剧本成名之前的青年时代,在诗里,在这个问题上,他一样没有给出答案,反而刻意制造出混乱。

26、如果梦是真的,它为何总是迅速被忘却;如果梦是假的,梦中的感受为什么如此真切?或许,清醒正是幻觉的深处,睡去才是一场醒来。

27、彼得·汉德克(PeterHandke,1942—),奥地利小说家、剧作家。当代德语文学最重要的作家之一,被称为“活着的经典”。著有小说《重现》《无欲的悲歌》《左撇子女人》等,剧本《骂观众》《卡斯帕》《形同陌路的时刻》等。

28、白天的房子,夜晚的房子(节选)

29、作者:奥尔加·托卡尔丘克[波兰]

30、当梦一再重复过去发生的事件,当梦反复咀嚼过去,把过去变成画面,像过筛子一样筛掉其中的含意,我便开始觉得,过去跟未来一样永远深不可测,永远是个未知数。

31、我经历过一些事情,完全不意味着我已了解它们的含意。因此我惧怕过去,如同惧怕未来一样。一旦发现某种我所认识的、迄今我以为是稳定和可靠的东西,原来完全有可能是由于另一种原因,以一种我从未料想到的方式发生的,原来是它把我引到了另一个不是由我发现的方向,原来我是个瞎子,原来我是睡着了的,我将把自己的现在怎么办?

32、我带着自己的梦加入网络中的那些人的网站——除了梦,没有任何东西能把我们如此紧密地联系在一起。我们大家以一种出奇相似和混乱的方式梦见同样的事物。这些梦是我们的财富,同时也是所有别的人的财富。因此也就不存在谁是这些梦的作者的问题,因此我们才如此乐意用所有的语言把梦写进网络,只用一个字母、单个名字或代号来署名。这是世界上,谁也没有所有权的唯一的东西。在整个地球上,无论在什么地方,当人们睡着了,在他们的头脑里就会迸出一些杂乱无章的小世界,它们像浮肉一样,长得超常地大和快。或许存在这样的专家,他们知道其中每一个单个的梦的意义,但谁也不知道所有的梦加在一起意味着什么。

33、本文摘自《白天的房子,夜晚的房子》

34、《白天的房子,夜晚的房子》奥尔加·托卡尔丘克[波兰]易丽君袁汉镕译后浪出品丨四川人民出版社

35、从事小说写作之前,托卡尔丘克曾是一名心理医生。这在她的小说里,可以窥测到一些。作家喜欢“一小部分一小部分地组织自己的想法和想象”,这是她发挥想象的方式,无疑受到心理学的影响。

36、这位年轻的波兰女作家,常常会写到人们的梦境,尤其在《白天的房子,夜晚的房子》这部耐人寻味的书中,梦境与现实不断交错,刚走进去时令人眩晕,多走几步却又有几分莫名的熟悉感。

37、我们所读的这一片段,即是托卡尔丘克关于梦的叙述,而“梦”也是这部小说中反思的中心。在作家看来,人生活在白天的房子和黑夜的房子里,梦是一座穿行其中的桥梁。人们怎样在白天里生活,便有怎样的故事入梦。

38、即我们常说的“日有所思,夜有所梦”。人们白天的忧思、隐忍的痛苦,或是期待与愿望,总会落入某一晚的梦里。有些时候,甚至分辨不清醒着的生活与梦中的生活,哪面才是自己真正想要的人生。

39、如作家所言:“生命很大程度上会超乎我们的控制,我们感受到的只是现实的某个侧面、某个维度。”我们生活在一个不可预知的世界,惊喜、意外时常发生,你甚至不能断定今晚的梦会否在明天实现。

40、奥尔加·托卡尔丘克(OlgaTokarczuk,1962—),波兰作家。1987年,奥尔加以诗集《镜子里的城市》登上文坛,之后便接连出版了长篇小说《书中人物旅行记》《太古和其他的时间》《白天的房子,夜晚的房子》等代表作。

41、编辑:扬小书(yangxiaoshu0610)

42、部分内容来自《绿原译文集》《白天的房子,夜晚的房子》

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023