英文中的压岁钱怎么表达?
春节临近,又到了孩子们收获压岁钱的时候。虽然这笔钱不是很多,但对孩子们来说,依然是一次难得的惊喜。那么,英文中是如何表达压岁钱的呢?让我们一起来了解一下吧。
1. 礼物盒(Bonus Pack)压岁钱在英语中通常被称为 "gift box" 或 "surprise package"。这个词汇来自于 "surprise"(惊喜)和 "pack"(盒子)。礼物盒里通常装满了各种小礼物,比如糖果、小玩具等,让孩子们在收到时感到惊喜和快乐。
2. 红包(Red Envelope)在中国文化中,压岁钱被称为 "红包"。而在英语中,红包通常翻译为 "red envelope"。红包里装的是现金,家长通常会给孩子们一定数额的红包,象征着新年的祝福和好运。
3. 奖金(Cash Prize)如果学校或公司举行比赛或活动,可能会给优胜者颁发奖金。在英语中,这笔奖金可以称为 "cash prize"。
4. 礼金(Cash Advance)有时候,人们会给亲朋好友送礼金,表示祝福和感谢。在英语中,这笔礼金可以称为 "cash advance"。
不管采用哪种方式表达,相信孩子们一定会收到满满的压岁钱,度过一个快乐的新年。在这里,也祝愿大家在新的一年里,万事顺意,心想事成。