大家好,今天小编来为大家解答心如止水德语这个问题,德国解说员也颤抖了很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
峥哥伏案做课件的间隙,发现油管里首页C位被这张大图占据了:
原来在奥运会跳水女子10米台决赛上,全红婵以三次满分96分的优异成绩拿下冠军!
当你即将点开视频后,一定会和我(及德国解说员)有相同感受。因为面对这样的体育表演,不论年龄、性别、国籍,都只能是一种感受:
被超凡实力碾压后带来的无可奈何、无力抵抗的崇拜感
加上全同学全程几乎石佛般的冷峻表情,我错以为是三体人在演示降维打击!
德国解说员也用了atemberaubend这个词,形容令人窒息的、屏气凝神的。
从解说里随便挑两句,大家感受一下:
A:JetztsehenwirdieJüngste-QuanHongchan,diemitihremProgrammsobegeisterthatteimHalbfinale.
现在我们来看最年轻的选手全红婵。她在半决赛中的表现令人惊叹。
ManhatdasGefühl,dasssiev?lligunaufgeregtist.
得了惊为天人的分数后,小将仍然是一副“冷漠”表情。
B:AlsofürmichistnichtnurdasSportlichesbegeisternd,auch(zusehen,)wiediesejungenM?delssosicherundbeinaheunaufgeregtsolcheWettk?mpfedurchstehen...
让我惊奇的不光在体育层次上的,而是看到这些小姑娘能这么沉稳、内心毫无波澜地完成这些竞赛。
A:Wa!Siekann′seinfach!...Esistkomplettdie10.0(Oh!!Och!)Dashattenwirnochüberhauptgarnicht,hierinTokiobeidiesenSpielen.Ichwei?nicht,wanneszumletztenMalgab.
哇!人家就是行啊!...全是十分!这样的表现在东京奥运会上前所未见。我也不知道在跳水历史上,上一次全满分是什么时候。
每完成一跳,亲友团都欢欣鼓舞。
A:Undsiebegeisterthier.SovielFreudemachtsie,diese14-J?hrige.
她嗨翻了这个馆。这个14岁的女孩给大家带来这么多的欢愉!
B:声音颤抖的...(IhreLeistung)istsogenialundsoüberzeugend.Wofürsollmandannnur10nochaufheben?
她的表现太精彩了,太令人折服了。还有什么理由留着10分不给她呢?
A:JetztistdieKleinstedieGr??teindiesemFinale.Anerkennungvonallenhier!
最年轻的成了王者!她赢得了所有人的认可!
关于心如止水德语和德国解说员也颤抖了的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。