您的位置 首页 > 德语阅读

小红帽德语版故事?英语小故事

大家好,小红帽德语版故事相信很多的网友都不是很明白,包括英语小故事也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于小红帽德语版故事和英语小故事的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

1、JacobandWilhelmGrimmweretwoyoungmenfromGermanywholovedagoodstory.

2、雅各布·格林和威廉·格林是两个来自德国的年轻人,他们喜欢听好听的故事。

小红帽德语版故事?英语小故事

3、Asuniversitystudents,theybecameinterestedinfolktales(民间故事)—traditionalstoriesthatpeoplememorizedandtoldagainandagain.

4、上大学后,他们开始对民间故事有了兴趣,就是那种流传了很久讲过一遍又一遍的传统故事。

5、TheybegantocollecttraditionalfolktalesfromstorytellersalloverGermany.

6、他们开始从德国各地的说书人那里收集传统民间故事。

7、ManyweresimilartostoriestoldinFrance,Italy,Japan,andothercountries.

8、许多故事跟法国、意大利、日本和其他国家的相似。

9、Between1812and1814,thebrotherspublishedtwobooksinGerman.

10、1812年至1814年期间,兄弟俩出版了两本德语书。

11、TheseincludedstorieslikeHanselandGretelandLittleRedRidingHood.

12、其中的故事包括《汉塞尔与格蕾特》和《小红帽》。

13、DespitethefactthatJacobandWilhelmGrimmareoftenassociatedwithSnowWhiteandRapunzel(长发公主),thebrothersdidn'tactuallywriteanyofthosestories.

14、尽管人们经常把这对兄弟与白雪公主和长发公主联系起来,但这些故事确实不是他俩写的。

15、Infact,thestoriesexistedlongbeforethetwomenwereborninGermanyinthemid-1780s.

16、事实上,早在十七世纪八十年代中期,这对兄弟还没在德国出生,这些故事就已经存在了。

17、Thefairytales,infact,werepartofarichoral(口头)tradition—passeddownfromgenerationtogeneration,oftenbywomenseekingtopassthetimeduringhouseholdchores.

18、童话过去属于口头故事-代代相传,往往是妇女做家务时讲来消遣时间的。

19、In1812,JacobandWilhelmpublishedthestoriesaspartofacollectiontitledNurseryandHouseholdTales,orwhatisnowknownasGrimm'sFairyTales(格林童话).

20、1812年,雅各布和威廉出版了一本名为《苗圃与家庭故事》的合集,也就是现在所说的《格林童话》。

21、TheGrimmbrothers'taleswereabouttraditionallifeandbeliefs.

22、格林兄弟的故事都与传统生活和信仰相关。

23、Forexample,forestsarecommoninGermany,andthisimageoftenappearsintheGrimms'stories.

24、例如,森林在德国很常见,而格林童话里就出现过许多森林。

25、Inthepast,manypeoplebelievedforestsweredangerousplaces.

26、过去,许多人认为森林是危险的地方。

27、IntheGrimms'stories,aforestisthehomeofevilwitches(女巫),talkinganimals,andothermagicalbeings.

28、格林童话中,森林里住着女巫、会说话的动物和会施魔法的精灵。

29、Althoughmostpeopletodaythinkofthesestoriesasfairytalesforchildren,thebrothersfirstwrotethemforadults.

30、虽然现在大多数人认为这些故事是儿童读的童话,但兄弟俩最初是写给成人读的。

31、Manyoftheirearlytalesweredarkandalittlescary.Later,thebrotherschangedthetextofsomeoftheoriginalstories.

32、早期他们写的许多故事是黑暗的,有些恐怖。后来,兄弟俩更改了其中一些故事。

33、They"softened"manyofthetalesandaddeddrawings.Thismadethemmoreappropriateforchildren.

34、把那些故事改得没那么吓人,并加进了一些绘画,这样就更适合孩子阅读。

35、Liketheearlytales,though,eachstorystillhasamoral(寓意):workhard,begood,andlistentoyourparents.

36、不过,和早期的故事一样,每个故事都包含寓意:努力工作,做个好人,听父母的话。

37、Actually,asuniversity-trainedphilologists(语言学者)andlibrarians,JacobandWilhelmGrimmpublishedmorethanfairytales.

38、事实上,作为受过大学教育的语言学家和图书管理员,雅各布·格林和威廉·格林出版的作品不只是童话故事。

39、Theywrotebooksaboutmythology(神话),andpublishedscholarly(学术的)worksonlinguistics(语言学)andmedieval(中世纪)studies.

40、他们还写过神话方面的书,出版过语言学和中世纪研究方面的学术著作。

关于小红帽德语版故事的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023