一:宛转巴歌,凄凉塞管,携客何妨频奏的意思
1. 宛转巴歌:指音乐旋律优美动人,让人心旷神怡的歌曲。
2. 凄凉塞管:指悲伤哀怨的笛子声音,也可形容凄凉的气氛。
3. 携客何妨频奏:指携带着游客一起演奏音乐,无需担心频率过高。
二:怎么读(音标)
1. 宛转巴歌:wǎn zhuǎn bā gē
2. 凄凉塞管:qī liáng sè guǎn
3. 携客何妨频奏:xié kè hé fáng pín zòu
三:用法
1. 宛转巴歌和凄凉塞管通常用于形容音乐或气氛。
2. 携客何妨频奏通常用于邀请游客一起参与音乐演奏。
四:例句1-5句且中英对照
1. 这首宛转巴歌让我感到心旷神怡。(The melodious song made me feel relaxed and happy.)
2. 音乐会上,演奏家们吹出了凄凉塞管的声音,让人感受到深深的悲伤。(At the concert, the musicians played the mournful sound of the flute, evoking a deep sense of sadness.)
3. 携客何妨频奏,让我们一起享受音乐的美妙吧!(Let's invite the guests to join us in playing music and enjoy its beauty!)
4. 邀请朋友们一起演奏宛转巴歌,度过一个愉快的夜晚。(Invite friends to play melodious songs together and spend a pleasant evening.)
5. 这首歌曲的旋律宛转巴歌,但歌词却充满了凄凉的情感。(The melody of this song is melodious, but the lyrics are full of melancholy emotions.)
五:同义词及用法
1. 宛转巴歌:优美动听、动人心弦、悠扬曼妙
2. 凄凉塞管:哀怨笛声、悲苦之音、悲伤气氛
3. 携客何妨频奏:邀请游客一起演奏、与游客共同参与
六:编辑总结
宛转巴歌、凄凉塞管和携客何妨频奏是描述音乐和气氛的常用词语。它们可以形容音乐的美妙和感染力,也可以表达悲伤和凄凉的情感。同时,携客何妨频奏也强调了音乐的共享和参与性,让人们更加享受音乐的乐趣。作为网络词典编辑翻译人员,我们应该准确理解这些词语的含义,并能够灵活运用于不同的语境中。同时,也要注意避免使用重复或过于简单的词语,让文章更加生动有趣。