你真丢人!的意思是指某人的行为或表现令人感到尴尬、难堪或不好意思。这句话通常用于表达对他人的不满或批评,也可以用于自嘲。"你真丢人!"在英文中的翻译为"You're so embarrassing!",音标为[juːr səʊ ɪmˈbærəsɪŋ]。
怎么读(音标):[juːr səʊ ɪmˈbærəsɪŋ]
用法:这句话通常用作一种口头表达,可以用于表达对他人的不满或批评,也可以用于自嘲。可以单独使用,也可作为一个完整的句子来使用。
例句:
1. You forgot to turn off the microphone during the meeting. You're so embarrassing!
(你在中忘记关闭麦克风了,真丢人!)
2. I can't believe you spilled coffee on your shirt again. You're so embarrassing!
(我简直无法相信你又把咖啡洒在衬衫上了,真丢人!)
3. I tripped and fell in front of everyone at the party. I felt so embarrassed.
(我在聚会上绊倒了摔了一跤,感觉好尴尬。)
4. He started singing loudly in the middle of the restaurant, it was so embarrassing.
(他在餐厅里大声唱歌,太丢人了。)
5. I accidentally called my teacher "mom" in class. It was such an embarrassing moment.
(我在课堂上不小心叫老师“妈妈”,那真是尴尬的时刻。)
同义词及用法:
1. You're so awkward! (你太尴尬了!)
2. How embarrassing! (多么尴尬啊!)
3. You're making a fool of yourself! (你在出丑!)
4. That's so humiliating! (那太丢脸了!)
5. You're so cringeworthy! (你让人看着难受!)
编辑总结: "你真丢人!"是一种常用的口头表达,可以用于表达对他人的不满或批评,也可以用于自嘲。这句话通常带有一种轻蔑或讽刺的语气,因此在使用时需要注意场合和语气。同时,也可以使用同义词来表达类似的含义。