您的位置 首页 > 德国生活

任人摆弄

rèn rén bǎi nòng

adj. at the mercy of others

用法:这个短语可以形容一个人处于被别人任意摆布的状态,没有自和决定权。

任人摆弄

例句1:他的性格太软弱了,总是任人摆弄。

He has a weak personality and is always at the mercy of others.

例句2:她从小就被父母任人摆弄,现在已经习惯了。

She has been at the mercy of her parents since childhood, and now she is used to it.

例句3:作为老板,你不能让员工觉得自己是任人摆弄的对象。

As a boss, you can't let your employees feel like they are at the mercy of you.

例句4:这个的局势一直都是由外国势力任人摆弄。

The political situation in this country has always been at the mercy of foreign powers.

例句5:我们不能让自己的命运任由别人来决定,要学会保护自己。

We can't let our fate be determined by others, we must learn to protect ourselves.

同义词及用法:

1. 受制于人 (shòu zhì yú rén) - to be under someone's control or influence

2. 随波逐流 (suí bō zhú liú) - to go with the flow, to follow others blindly

3. 一切听天由命 (yī qiè tīng tiān yóu mìng) - to leave everything to fate, to have no control over one's life

4. 唯命是从 (wéi mìng shì cóng) - to obey orders without question

5. 任人宰割 (rèn rén zǎi gē) - to be at the mercy of someone, to be exploited by others

编辑总结:这个短语形象地描述了一个人处于被别人操控的无助状态,也提醒我们要学会保护自己,不要任由他人摆布。同时,通过使用同义词和例句,让读者更加深刻地理解这个短语的含义。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023