两败俱伤(liǎng bài jù shāng)中文意思为双方都受到损伤,互相伤害。这个成语的出处可以追溯到古代著作《孙子法》:“是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之,善之善者也。”意思是说,在战争中,能够避免双方都遭受损伤的一方才是真正的高手。这个成语后来逐渐演变为比喻双方争斗最终都会导致双方都遭受损伤。
怎么读(音标):
两败俱伤的音标为liǎng bài jù shāng,其中“liǎng”读作/lǐaŋ/,“bài”读作/bài/,“jù”读作/jù/,“shāng”读作/shāng/。
用法:
两败俱伤通常用来形容在争斗、竞争或中,双方都会遭受损失或受到伤害的情况。也可以用来比喻在某种情况下,两个对立的事物相互消耗、相互制约,最终导致彼此都无法获得胜利或成功。
例句1-5句且中英对照:
1. 在这场商业竞争中,两家公司都采取了激烈的手段,结果导致两败俱伤。
In this business competition, both companies have resorted to aggressive tactics, leading to a situation where both sides suffer.
2. 当对立变得越来越激烈时,往往会导致两败俱伤的局面。
As political opposition becomes increasingly intense, it often leads to a situation where both sides suffer.
3. 这场离婚官司已经持续了好几个月,最终双方都陷入了经济困境,可以说是两败俱伤。
This divorce lawsuit has been going on for months and has ultimately left both parties in financial difficulties, which can be described as a situation where both sides suffer.
4. 这场比赛是一场激烈的较量,最终结果是两队都无法取得胜利,可以说是一场两败俱伤的比赛。
This game was an intense competition and the final result was that neither team could emerge victorious, making it a situation of mutual damage for both sides.
5. 在这次谈判中,双方都坚持自己的立场不肯让步,最终导致谈判无果而终,可以说是一次两败俱伤的谈判。
In this negotiation, both sides stuck to their positions and refused to compromise, resulting in a failed negotiation that can be described as a situation where both sides suffer.
同义词及用法:
1. 两败俱伤可以与“互伤互利”、“两败俱伤”、“两败皆伤”等成语互换使用,意思相同。
2. “双输局面”也可以用来表达双方都遭受损失的情况,但它更多的是指双方都未能获得预期的成功。
3. “两败俱非”则强调双方都处于失败的境地,没有任何一方占据上风。
4. “两败俱忘”则指双方都放弃了原先的敌意,和解并忘记过去的。
编辑总结:
“两败俱伤”这个成语既可以用来形容战争、竞争等激烈的情况下,双方都会遭受损失,也可以用来比喻在某种情况下,两个对立的事物相互消耗、相互制约,最终导致彼此都无法获得胜利或成功。在使用时要注意语境,避免歧义。同时,“两败俱伤”的近义词有“互伤互利”、“两败皆伤”等,可以根据具体语境选择合适的成语来表达。