tight_rope是一个英文单词,意思是“紧绷的绳索”,中文也可译为“高空走索”。发音为[tait roup]。
怎么读(音标):
[tait roup]
用法:
tight_rope通常用作名词,表示一种高空表演或者训练的器材,也可以用来比喻处于危险或困难境地的处境。它也可以作动词,表示在紧张或困难的情况下保持平衡。
例句1-5句且中英对照:
1. The acrobat walked confidently on the tight rope, impressing the audience with his balance.(杂技演员自信地在高空走索上行走,令观众惊叹他的平衡能力。)
2. The tight rope walker held a long pole to help him maintain his balance.(高空走索者手持长杆来帮助他保持平衡。)
3. She felt like she was walking on a tight rope, trying to balance her work and personal life.(她感觉自己像是在一根紧绷的绳索上行走,努力平衡工作和个人生活。)
4. The politician's speech was like walking on a tight rope, as he tried to please both sides of the audience.(家的演讲就像在一根紧绷的绳索上行走,他努力取悦观众两方。)
5. The tight rope act was the highlight of the circus show, leaving the audience in awe.(高空走索表演是马戏团表演的亮点,让观众惊叹不已。)
同义词及用法:
1. tightrope:与tight_rope意思相同,也可作名词或动词。
2. high wire:与tight_rope意思相同,也可作名词或动词。
3. balancing act:比喻处于困难境地时的平衡行为。
4. juggling act:比喻同时处理多项任务或压力时的技巧。
5. walking a fine line:比喻在两种极端之间保持平衡。
编辑总结:
tight_rope是一个常用的英语单词,意思是“紧绷的绳索”,通常用来指高空走索表演或者比喻处于困难境地时保持平衡的行为。它也可以作动词,表示在紧张或困难的情况下保持平衡。在使用时可以与其同义词替换,如high wire、balancing act等。