您的位置 首页 > 德国生活

tangled是什么意思、中英文、音标、

tangled是一个英文单词,意思是“纠缠的,混乱的”,常用于形容物体或者情况十分复杂,难以解决或者理清。它的中文翻译为“缠绕的,纠结的”,音标为[tæŋɡld]。

怎么读(音标):

tangled的发音为/tæŋɡld/,其中第一个音标/t/发音类似于汉语拼音中的“t”,第二个音标/æ/发音类似于汉语拼音中的“a”,第三个音标/ŋ/发音类似于汉语拼音中的“ng”,第四个音标/d/发音类似于汉语拼音中的“d”。

用法:

1. 作为形容词,tangled通常用来形容物体或者情况十分复杂、混乱、难以理清。:“The wires were all tangled together.”(电线都缠绕在一起了。)

tangled是什么意思、中英文、音标、

2. 作为动词,tangle可以指物体被缠绕在一起,也可以指人陷入复杂、纠结的情况中。:“I accidentally tangled my headphones.”(我不小心把耳机弄乱了。) “She got tangled in a web of lies.”(她陷入了谎言编织出来的网中。)

例句1-5句且中英对照:

1. The branches of the trees were all tangled together, making it difficult for us to pass through.(树枝都纠缠在一起,让我们很难通过。)

2. After a long day at work, I just want to relax and untangle my thoughts.(工作了一整天后,我只想放松下来,理清我的思绪。)

3. The fishing lines got tangled up in the boat's propeller and we had to spend hours untangling them.(渔线被缠在了船的螺旋桨上,我们花了几个小时才把它们解开。)

4. The plot of the movie was so tangled that I couldn't follow it at all.(这部电影的情节太复杂了,我完全跟不上。)

5. She tried to explain her complicated relationship with him, but it was too tangled to make any sense.(她试图解释她和他之间复杂的关系,但是太纠缠了以至于无法理解。)

同义词及用法:

1. knotted:意为“打结的”,常用来形容物体或者情况十分复杂、混乱、难以解决。:“The ropes were all knotted together.”(绳子都打在一起了。)

2. entangled:意为“纠缠的”,与tangled的意思相似,常用来形容物体或者情况十分复杂、混乱。:“The vines were entangled in a messy heap.”(藤蔓纠缠成一团。)

3. jumbled:意为“混乱的”,常用来形容物体或者情况杂乱无章。:“The books on the shelf were all jumbled up.”(书架上的书都乱七八糟的。)

4. muddled:意为“糊涂的,混乱的”,常用来形容思绪或者情况十分混乱。:“I'm feeling so muddled right now, I can't focus on anything.”(我现在感觉很糊涂,什么都无法集中精力做。)

编辑总结:

tangled是一个形容词,意思是“纠缠的,混乱的”,常用来描述物体或者情况十分复杂、难以解决或者理清。它的发音为/tæŋɡld/,读音比较简单,但需要注意第三个音标/ŋ/发音类似于汉语拼音中的“ng”。除了tangled之外,还有一些近义词可以替换使用,如knotted、entangled、jumbled和muddled等,但它们之间也有细微差别,在使用时需要根据具体情况选择合适的词语。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023