您的位置 首页 > 德国生活

fall_to_pieces是什么意思、中英文、音标、

fall_to_pieces是一个英文短语,意思是分崩离析,完全崩溃。中文翻译为“四分五裂,支离破碎”。音标为/fɔːl tə ˈpiːsɪz/。

怎么读(音标):

/fɔːl tə ˈpiːsɪz/

用法:

fall_to_pieces通常用作动词短语,表示某物或某人因为某种原因而彻底崩溃、分崩离析或失控。它也可以用来形容某人的身体或状态处于极度疲惫、虚弱或不稳定的状态。

fall_to_pieces是什么意思、中英文、音标、

例句1-5句且中英对照:

1. After her husband's death, she fell to pieces and couldn't function properly for months. (她丈夫去世后,她完全崩溃了,几个月都无法正常生活。)

2. The team's performance fell to pieces after their star player got injured. (球队的表现在他们的明星球员受伤后变得支离破碎。)

3. The company's reputation fell to pieces after the scandal was exposed. (公司在丑闻曝光后声誉尽失。)

4. She tried to hold herself together, but eventually she fell to pieces and burst into tears. (她努力保持镇静,但最终她崩溃了,哭了起来。)

5. The old building has been neglected for years and is now falling to pieces. (这座老建筑已经被忽视多年,现在已经支离破碎。)

同义词及用法:

1. Break down:指因为压力、情绪或疾病等原因而崩溃或失控。

例句:He broke down in tears when he heard the news of his father's death. (当他听到父亲去世的消息时,他崩溃了。)

2. Crumble:指逐渐崩溃或变得虚弱。

例句:The cookies crumbled in my hands as I tried to pick them up. (当我试图把它们拿起来时,饼干在我的手中崩碎了。)

3. Fall apart:指彻底分崩离析,无法继续存在。

例句:Their marriage fell apart after only a year due to constant arguments. (由于频繁的争吵,他们的婚姻仅维持了一年就彻底破裂了。)

4. Collapse:指突然倒塌或失败。

例句:The bridge collapsed under the weight of the heavy truck. (大卡车的重量使桥梁倒塌了。)

编辑总结:

fall_to_pieces是一个常用的英文短语,意思是分崩离析、彻底崩溃。它可以用作动词短语,也可以形容某人的身体或状态。在日常生活中,我们可以用它来形容各种各样的事物或情况,比如人的情绪、建筑物的状态、团队的表现等等。为了避免重复使用,我们可以使用同义词来替换它。最后,要提醒大家注意词汇搭配和用法,避免在不合适的场合使用该短语。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023