door-to-door是一个英语短语,意为“一路上门”,是指从一个地方到另一个地方的过程中,逐一拜访每个住宅或者商店。该短语常用于描述销售人员、派送服务、竞选等活动。
中文:一路上门
英文:door-to-door
音标:[dɔːr tə dɔːr]
怎么读(音标):
[dɔːr tə dɔːr]
用法:
1. 作为形容词,用于描述某种服务或活动是在逐一拜访每个住宅或者商店的过程中进行的。
2. 也可作为副词使用,表示在逐一拜访每个住宅或者商店的过程中。
例句1-5句且中英对照:
1. The salesperson went door-to-door to promote the new product.
这位销售人员逐一拜访每家住宅来推广新产品。
2. The charity organization sends volunteers door-to-door to collect donations.
慈善组织派遣志愿者逐家上门收集捐款。
3. The candidate's campaign team went door-to-door to hand out flyers.
候选人的竞选团队逐户派发传单。
4. The company provides door-to-door delivery service for its customers.
该公司为顾客提供上门送货服务。
5. The door-to-door survey revealed that most residents were satisfied with the new policy.
逐户调查显示大多数居民对新感到满意。
同义词及用法:
1. house-to-house:与door-to-door意思相同,常用于行动或者灾害救援等活动。
2. door-to-door sales:一路上门销售,指销售人员逐一拜访每家住宅来推销产品。
3. doorstep delivery:门口送货,指商家将商品直接送到顾客家门口的服务。
4. canvassing:拉选票,指竞选中候选人或其支持者逐一拜访选民来争取选票。
5. door-knocking:敲门拜访,指竞选中候选人或其支持者逐一拜访选民来争取支持。
编辑总结:
door-to-door是一个常用的英语短语,意为“一路上门”,常用于描述从一个地方到另一个地方的过程中逐一拜访每个住宅或商店的活动。其音标为[dɔːr tə dɔːr],可作形容词或副词使用。同义词包括house-to-house、doorstep delivery等。