您的位置 首页 > 德语词汇

inthesoup是什么意思?用法、例句(「美式口语」In the soup汤里到底发生了什么?快一探究竟吧)

大家好,关于inthesoup是什么意思?用法、例句很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于「美式口语」In the soup汤里到底发生了什么?快一探究竟吧的知识,希望对各位有所帮助!

inthesoup是什么意思?用法、例句(「美式口语」In the soup汤里到底发生了什么?快一探究竟吧)

1、关注美语之路,跟美语君一起学习地道的美式口语表达~

2、Soup我们都知道是汤,可是inthesoup,是什么在汤里?

3、实际上,这个俚语是“在困境中,遇到困难”的意思,相当于introuble。

4、大家可以想象下一直蚂蚁掉进了汤里,是不是就相当于陷入了困境呢~

5、擦擦口水先,apieceofcake可不是一块蛋糕哦,在口语中apieceofcake是指“轻而易举”,理解起来跟中文的“小菜一碟”也有相似之处吧。

6、据说,在19世纪70年代,蛋糕是被作为奖品颁发给胜利者的。对胜利者们来说,得到蛋糕就是相对容易的一件事啦。因此,经过逐年累月的演变,apieceofcake就被用形容轻而易举、小事一桩。

7、小明数学很棒,小红经常向小明请教数学题,小红经常称赞他:“Solvingmathematicalproblemsisapieceofcakeforyou.”解数学题对你来说简直小菜一碟。

8、当然,“一块蛋糕”的真正说法也要知道哦,是asliceofcake,不要记混啦。

9、美式俚语中有很多很有意思的表达,也很喜欢将动物拟人化,在这个短语中是指“有权有势的人、大亨”,那种因为有钱有势而摆出一副懒洋洋、自鸣得意状的阔佬。在选举中,则是指那些捐大笔政治献金、拉拢政治人物的富商。以atcat来形容也是很恰当了

10、【例】Thesedaysitseemsasthoughthefatcatsdobetterandbetter,buttheworkersdoworseandworse.有钱人似乎越来越好,而工人们却越来越差。

11、今天的俚语表达大家都学会了吗?欢迎打卡留言哦~

关于inthesoup是什么意思?用法、例句,「美式口语」In the soup汤里到底发生了什么?快一探究竟吧的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023