各位老铁们好,相信很多人对subjectto是什么意思,subjectto的意思翻译、用法、同义都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于subjectto是什么意思,subjectto的意思翻译、用法、同义以及to和subject的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
1、withoutprejudiceto和subjectto是法律合同中常见的句型,我简单说一下二者之间的异同,由此也让大家熟悉一下这两种句型的翻译。
2、同:这两个词后面都是紧跟合同条款或法律条文,如withoutprejudiceto/subjecttosection3ofthiscontact,且大多时候都出现在句首
3、异:withoutprejudiceto对有关条款的限制程度没有subjectto强硬,前者是“在不影响......的情况下”就可以,而后者是“受......限制”、“按照”或“根据”
4、下面通过例句,了解二者的翻译:
5、WithoutprejudicetotheArticlementionedabove,theSecurityAgentmayallowanybankprovidingsafecustodyservicesoranyprofessionaladvisertotheSecurityAgenttoretainanyofthosedocumentsinitspossession.
6、在不影响上述条款规定的情形下,担保代理行可以允许任何银行或专业顾问为其提供安全保管服务,来保管其所掌握的相关文件。
7、分析:prejudice在法律英语中一般含义是“妨碍”/“影响”,这与其通常的含义“偏见”是不同的
8、(1)Themembershipinterestsunderthiscompanyagreementaresubjecttorestrictionsonthesale,pledge,transfer,orotherdispositionassetforthinthiscompanyagreement.
9、本章程项下的股东权益受本公司章程规定的出售、质押、转让或另行处置的限制之约束。
10、(2)SubjecttotherequirementsofthisAgreement,theCompanymaybeapartytoamerger,anexchange,oracquisition.
11、按照本章程的要求,本公司可成为兼并、交换或收购的一方。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!