您的位置 首页 > 德语词汇

Bobson[鲍勃森]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势?鲍勃是你的叔叔

大家好,今天来为大家解答Bobson[鲍勃森]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势这个问题的一些问题点,包括鲍勃是你的叔叔也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

Bobson[鲍勃森]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势?鲍勃是你的叔叔

前面我们说了关于#国家#、#动物#、#食物#……的俚语,这期小编盘点了一些和人名相关的俚语,在看解析之前,不妨先猜猜看它们的意思是什么哦!

John在美国是个很常见的菜市场名,而它也时常被用来代指无名的人士或是泛指大众。

人们普遍认为这个词源自于二战时期,由于当时许多的军人女友不愿意长时间独守空闺而选择离开,因此大多会用充满爱意怜惜的口气“Dear…”当作写信开头表达分手的意愿。DearJohnletter就是分手信了。

Kyledidn'tcometoclasstoday,forhegotaDearJohnletterfromhisgirlfriend.

凯尔今天没来上学,因为他收到了封女友写给他的分手信。

如果有人向你说这句话,可别真的回答“Bob'snotmyuncle.”

这个俚语源自于历史上大英帝国扩张版图时充满裙带关系的政局,因此它是英式的说法,用来形容做事易如反掌,很容易达到目的

Don'tworryaboutthecomputer.Youjustchangethekeyboardanditshouldworkfine.Bob'syouruncle!

别担心你的电脑了,只要把键盘换掉应该就会好了,很简单的!

你可以先念念看这句话,是不是觉得有些耳熟呢?在许多动作片或是战争片里时常能听到两角色对着无线电说“Rogerthat.”,这为国际通用的通讯用语。表示收到。

Rogerthat.I'llmakemyowndecisionstoengage.

知道了,我会照自己的判断作战。

「山姆大叔」所代表的是美国政府。英美战争时期由于一位昵称为UncleSam的肉类商人在供应美军的牛肉桶上印上了同为UnitedState的US字样,其后UncleSam便被视为美国的代称,表示有着吃苦耐劳及爱国的精神。

WhenUncleSamstopsbuying,interestratesshouldrise.

当美国政府不再支出购买时,利率会上升。

Joe与John一样都是美国非常常见的菜市场名,而average的意思是「平均水准的」,因此averageJoe所代表的就是再也平凡不过的普通人。

对她来说,我只不过是一个普通人罢了。

“lazySusan”所代表的是餐桌转盘。那么为什么不是lazyEmily或lazyDavid,却一定要是Susan呢?

相传美国过去的女仆普遍叫做Susan,而有位女仆不想在上菜时总是绕着餐桌走,因此才有了餐桌转盘“lazySusan”的发明,看来懒才有搞发明的动力啊!

Whenapersonisreachingforadish,youmustn'tturnthelazySusan!

当有人正在拿菜时,你千万别去转餐盘哦!

1、关注喜欢说英语头条号,私信发送“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的百G英语学习资料,包括:零基础学语法学音标;外教纠正发音教学视频及其他口语材料。

2.如果觉得自学太枯燥,还可以点击左下方【了解更多】,免费领取一节欧美外教在线私教课哦~

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023