您的位置 首页 > 德语词汇

Ahelie[阿赫利]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势?这些不明觉厉的球队名

其实Ahelie[阿赫利]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解这些不明觉厉的球队名,因此呢,今天小编就来为大家分享Ahelie[阿赫利]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!

1、近些年,中国足协又一次开始了向职业化改革。抛去其他政策不谈,有两项提议还是得到了球迷们的认可。一是,球衣上印上球员名字;二是,尽快改成中性队名。

Ahelie[阿赫利]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势?这些不明觉厉的球队名

2、的确在我们的联赛中,大多数球队的名字都是和投资者或者赞助商相挂钩。这种简单粗暴的命名法,不仅在观感上透着不正规,而令人更无语的是,还经常是一有新赞助加入,就再改一个队名。如此频繁的更换名号,只会让俱乐部看起来像是大型广告发布机,怎么能引起球迷们的长期共鸣呢。

3、而在这一点上,国外俱乐部就非常让我们羡慕。很多俱乐部的名字甚至都传承百年未变了,俨然已经成为了一种文化和图腾。那么,下面我们就来聊一聊,那些我们耳熟能详的国外俱乐部名字,究竟都是怎么得来的呢?

4、最简单的命名方式,就是球队在哪儿就叫什么。例如:大名鼎鼎的AC米兰,就是位于意大利的时尚之都米兰。至于前缀AC,其实就是“足球俱乐部”的缩写(AssociazioneCalcio)。AC米兰,说白了就是米兰俱乐部。

5、既然提到了AC米兰,就不能不说它“一母同胞”的兄弟国际米兰。同样是“米兰队”,为什么这一支却冠以国际之名呢。这就要追溯到1908年,当时“米兰板球与足球俱乐部”(AC米兰前身)内的意大利及瑞士球员对球队保守氛围非常不满,于是愤然集体出走,自立门派创建了国际米兰。球队成立之初,就树立了向全世界所有球员敞开大门的价值观,所以被称为“国际”俱乐部“。

6、而实际上,近百年来国米也的确忠实的践行着这一信条。2010年,国米时隔四十余年后,再度杀进欧冠决赛。在时任主帅穆里尼奥(葡萄牙人)给出的决赛首发名单里,我们甚至都已看不到有意大利人的名字了。

7、除了米兰双雄外,像巴塞罗那、利物浦、罗马等等豪门,也都是以城市名字命名的。

8、除了城市名外,有些球队为了扩大影响力,会直接冠用地区名字。例如:英超豪门切尔西(Chelsea)的名字,就来源于伦敦西部的肯辛顿-切尔西区(RoyalBoroughofKensingtonandChelsea)。

9、但有意思的是,切尔西俱乐部本身却不在切尔西区,而是旁边的在富勒姆区。因为在此之前,富勒姆区已经有了家富勒姆俱乐部,所以蓝军只得采用了切尔西区的名字。

10、除了切尔西外,德甲巨人拜仁慕尼黑也是采取的这种模式。“拜仁”就是“巴伐利亚州”的意思,而慕尼黑则是州首府。也就是说,拜仁慕尼黑就是巴伐利亚慕尼黑。

11、三、人名及动物名

12、很多俱乐部在建队之初,为了讨个吉利,会使用名人或者英雄的名字来命名,例如荷甲豪门阿贾克斯(Ajax)。他们的队名就来源于古希腊神话中的英雄埃阿斯(Ajax)。

13、传说埃阿斯身材魁梧如同巨人,力大无比,勇猛过人。俱乐部以他的名字命名,自然是希望球员们也能像这位英雄一样战斗力惊人。

14、还有的球队,为了体现当地特色,会采用一些特产或者猛兽命名,例如拉美豪门墨西哥美洲狮。

15、实际上,很多豪门在创立之初,都只是大家一起踢着玩儿的业余球队,因此在队名上就会带着鲜明的创始人烙印,最典型的例子就是意甲豪门尤文图斯。

16、尤文图斯(Juventus),来源于拉丁语,本义是“青年人”,顾名思义就是青年人创立的球队。1897年,一群来自都灵达泽里奥中学的学生们,在一家工厂内创立了“青年人”俱乐部。而当时这些创始人们也的确很年青,年龄最小的只有14岁,年龄最大的也不过17岁。然而耐人寻味的是,后来尤文图斯反而因为沉稳的球风,让球队得到了“老妇人”的外号。

17、值得一提的是,在足球成为主流运动后,有一些球队甚至还得到了贵族们的认可,因此在足坛之中,就多了一类特别的字号——“皇家”球队。而在这其中,最出名自然当属“皇家马德里”。

18、1920年6月29日,时任西班牙国王的阿方索十三世为表彰“马德里俱乐部”在推动足球发展方面的贡献,而授予了这支球队“Real”(西语,皇家之意)称号。自此后,俱乐部的队徽上戴上了皇冠,成为了大名鼎鼎的“皇家马德里”。

19、但是其实在西班牙,“皇家”球队并不十分稀奇,除了皇马外,还有皇家马洛卡、皇家西班牙人、皇家社会、皇家贝蒂斯、皇家拉科鲁尼亚、皇家萨拉戈萨等等。不得不说,西班牙国王还真是大方啊。

20、武磊效力的西班牙人也是皇家球队

21、足球是彰显凝聚力的运动,一支球队的背后,经常代表着一整个族群。这一点我们在苏格兰联赛中,就能感受的淋漓尽致。

22、苏超第一大豪门叫“凯尔特人”(theCeltic),这个名字我们在NBA里也听说过。而“凯尔特人”其实就是现代爱尔兰人的祖先。所以凡是带“凯尔特”字样的,基本都和爱尔兰人有关。

23、1887年,一位叫沃尔夫里德的爱尔兰修道士在苏格兰格拉斯哥创立了凯尔特人俱乐部。由于这支球队从一开始就带有浓厚的天主教和移民色彩,所以很快的就和同在一座城市里的,由本地新教徒创立的“格拉斯哥流浪者”成为了仇敌,这也就是延续百年的“老字号德比”的由来。

24、是的,国外也是有俱乐部冠企业名的,最出名的就是阿贾克斯的老对手埃因霍温。

25、埃因霍温其实是俱乐部的所在地,而俱乐部的实际名字叫“飞利浦体育联盟”(PhilipsSportVereniging)。看到飞利浦这个字号,大家应该都明白这支球队是什么人创立的吧。没错,埃因霍温最初就是飞利浦公司的“厂队”,只是随着飞利浦公司的不断发展,“厂队”也“一不留神”就实现了百年俱乐部的梦想。

26、不过在企业冠名的球队中,有一家俱乐部比较特殊——莱比锡红牛俱乐部。“红牛”是普遍的翻译,他们的母公司也的确是大名鼎鼎的“红牛集团”,但实际上人家的全名应该叫“莱比锡草地球类运动协会”(RasenBallsportLeipzige.V.)。

27、“草地球(RasenBall)”是个什么鬼?其实说的就是足球啦。那为什么要叫这么个古怪的名字,原因很简单,因为这样球队的简称就能和母公司红牛集团(RedBull)一致了,都是"RB"。不得不承认,红牛为了打广告,真是煞费苦心。然而这种赤裸裸打擦边球的行为,也让莱比锡红牛在德甲内部一直争议不断。

28、我们在看欧冠比赛时,会发现很多来自东欧的球队,都叫什么“迪纳摩(Dynamo)”,像什么“基辅迪纳摩”、“明斯克迪纳摩”、“萨格勒布迪纳摩"等等。

29、其实这些名字都是到苏联时代的遗产。所谓迪纳摩(Dynamo),原本是“发电机”的意思,顾名思义,说明这是电力行业的球队。但是后来球队逐步被苏联内务部接管,并在冷战时期,推广到了所有苏联阵营的国家。所以在东欧大地上“迪纳摩”遍地开花。

30、实际上,很多苏联时代的球队都带有鲜明的阶级色彩,例如:

31、“中央陆军”,代表军队;斯巴达,代表工人(斯巴达就是“斯巴达克斯”,古罗马奴隶起义领袖);泽尼特:代表钢铁业等等。

32、泽尼特走出了季莫什丘克和阿尔沙文

33、甚至有的队名直接就是:“矿工”、“火车头”、“冶金”等等。

34、值得一提的是,我们国家也曾受此影响,有过这种模式的球队,相信天津老球迷们,肯定会记得“天津火车头俱乐部”吧,李玮锋、李毅和曲波都是从这家球队里走出来的。

35、八、都是翻译惹的祸

36、我们看亚冠时,同样会发现在很多西亚球队队名中,都带着“阿尔”这个前缀。尤其是“阿尔阿赫利”,几乎遍布中东地区。

37、那么“阿尔”究竟是什么呢?实际上,它根本什么都不是!“阿尔”只是一个阿拉伯语里的定冠词,相当于英语里的“The”,所以这就是翻译的问题。“阿尔阿赫利”的重点应该放在后面的“阿赫利”上,而在阿拉伯语当中,“阿赫利”则是“民族”的意思,因此所谓“阿尔阿赫利”其实就是“民族队”的意思。

文章分享结束,Ahelie[阿赫利]的中文翻译意思、发音、来源及流行趋势和这些不明觉厉的球队名的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023