您的位置 首页 > 德语常识

bestimmung德语,Regisseurstheater

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下bestimmung德语的问题,以及和Regisseurstheater的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

1、自Regietheater一词诞生以来,到现在已经成为了当代德国戏剧的代名词。但是当代德国戏剧人的发展演进,其特点纷繁复杂,实在是很难再用这个简单的词汇去试图涵盖越来越富有个性的导演风格。在天津现场观看了人民剧院的《derdiemann》之后,这种感受同样也越发强烈。

2、写这篇的契机是近期刚好读到一本书,在和中戏某位老师短暂交流之后发现Regisseurstheater并未真正流通起来,所以便稍微搜集了一些资料,匆匆写下这些文字。期待做一个引子,听听大家的看法。

3、首先要说明的是,Regisseurstheater这个词虽然可以轻松的直译成“导演剧场”,在中文这一术语中相对应的德语词却是”Regietheater“。如果参考一下英语的翻译,问题则会相对简单一些:Regietheater对应directorialtheatre,Regisseurstheater对应director'stheatre.

4、比如下面这本出版于2013年的致力于介绍德语文化的丛书“GermanMonitor”之一《GermanTextCrimes》(暂译《德语文本之罪》)中,由DavidBarnett撰写的专文《OffendingthePlaywright:Director’sTheatreandthe‘Werktreu”Debate》对剧作家的冒犯:导演的剧场和关于”忠实原著“的争论)中就认为Regisseurstheater一词其实更确切,而相反的,Regietheater一词则有其独特的时代性和特征,专指德语戏剧史的一个时代和一种风格。这里同样要预先说明,我不准备为这个新名词命名。作为非戏剧专业人士,最多勉强自诩戏剧爱好者,我其实更愿意仅仅把这个问题抛出来,再由学界们衡量它的意义和价值。

5、Regisseurstheater和Regietheater这两个概念并不是一种简单的替换,或者所谓的前者比后者更确切,后者比前者更通行。在下面要提到的另一本书里,这两个术语同时存在,并且由作者给出了一些比较模糊的区分,并配上相应的代表人物和作品帮助读者形象的感受这两者的微妙差别。这本书是我对当代德语戏剧的入门书,同时也是首次遇到这个新名词的地方,即德国著名学术出版社C.H.Beck的学科入门指南Wissen系列中的《DasTheaterderGegenwart》同样也出版于2013年。在该书引言第一段就开始用kreativ(富有创造性的)形容Regitheater(导演剧场),以及用radikal(激进的)来形容Regisseurstheater。书中第13页则对Regisseurstheater做出了更详尽的说明:要区分的是Regisseurstheater,它的侧重点并不是从剧目、阐释、重新解读或者现实化出发,毋宁说是将戏剧文本理解为其材料,用于展现过于强烈的“自我表达”,并将表演舞台作为反映导演思想观点的平台加以利用。下一页作者更举例说明各自的代表导演,比如FranzCastorf、RenePollesch或者DimiterGottescheff就属于Regisseurstheater,而导演剧场Regietheater方面则是PeterZadek,AndreaBreth和SebastianNübling.

6、该书的封面其实是2015年曾经在中国演出的柏林绍斌纳剧团《哈姆雷特》的剧照。今年第二部绍斌纳作品《玛丽亚布劳恩的婚姻》巡演之后的饭局中,我在短暂和工作人员交谈时顺便提到了这个词,对方表示没有听过这个词,但对于首次提出这一概念的著名戏剧批评家GerhardStadelmaier非常熟悉和敬佩。而通过google搜索,只有设定为德语界面语言的前提下才能搜到三四篇相关文章。其中就包括下面要翻译的一个短评,来自德国电台文化频道Deutschlandfunk在2010年5月17日的文章,标题是《Regisseurstheater?》。由此可以大致判断出来,这个提法首次出现于2010年的柏林戏剧邀请节(BerlinerTheatertreffen)其中GerhardStadelmaier本人做的一场题为“Washeit-undzuwelchemEndeerduldenwir-ein-Regisseurstheater?”(什么是、以及为什么我们要忍受这样一个Regisseurstheater)的演讲。之后的文献中,分别在2013年的上文提及到的两本书中出现了这个提法的借用,其中一个就来自于知名学者AndreasEnglhart的这本书。最近的一本则是Stadelmaier本人在2016年出版的以此为书名的批评文集《Regisseurstheater-AufdenBühnendesZeitgeistes》(Regisseurstheater-在时代精神的舞台上)。本文开篇的照片正是该书的封面,且其内容页如下。

7、下面是这篇短评的正文翻译(作者KarinFischer)

8、—关于GerhardStadelmaier在新哈登贝格宫关于德语戏剧现状的演讲的一点想法

9、在(2010年)柏林戏剧邀请节进行到一半的时候,其会议中心新哈登贝格宫做出了关于“德语区戏剧的立足点”(StandortbestimmungdesdeutschsprachigenTheaters)的论题邀请。而来自法兰克福汇报的著名戏剧批评家Stadelmaier的报告题目则是“什么是、以及为什么我们要忍受这样一个Regisseurstheater?”。

10、这位仍然非常活跃的,一度被称为德国戏剧批评教皇(Kritikerpapst)的Stadelmaier又开始发难了。当然在这方面,他还是有很多可以说的。这一Regisseurstheater现象的过度泛滥—他本人发明的新词汇—其特的即在于它血液中流淌着的对人类的不友好、对文本的忽略、充满着精液和高潮以及以导演为主角。“(这种导演)会让席勒的《强盗》里的弗朗茨和卡尔·摩尔兄弟互丢痰盂(或译夜壶),或者把老摩尔放到一个高尔夫球场上;他甚至会把一群强盗放到一间教室里,然后让他们勤快的烤香肠。他表现尤内斯库的名作大屠杀游戏(JeuxdeMassacre,德语译名为TriumphdesTodesoderdasMassakerspiel)的方法是让一个怀孕的女人用小刀划开羊水用来调酒,同时让另一个没有怀孕的女人用两只手同时给两个男人手淫,即使他们只是想要杯啤酒而已。他把赫勃尔(FriedrichHebbel)的《尼伯龙根》用廉价超市的购物袋(Aldi-Tüte)装扮起来,用袋子遮掩住他们的赤裸躯体......“

11、这看似滔滔不绝的控诉其实还是挺有趣的。这位大批评家甚至以同时代作家的身份饶有趣味的批评这些首演破坏者们、以及自诩戏剧界的“太阳王”的导演们。导演兼剧作家RolandSchimmelpfennig甚至提到,如果他只是想要一把椅子,得到的肯定是一搜潜水艇或者一辆吉普车。所以他学乖了,如果他还想要得到一把椅子,那他就会说我要一辆吉普车。从历史演进角度上来看,Stadelmaier是把Regisseurstheater看作是民主德国时代的遗产,是对西方世界的经济统治地位的报复。Castorf在人民剧院舞台上的各种挑衅也被他放在一个历史阶段中,并且充满怒气的咒骂他的做法。

12、此外,针对整个国家都以人民剧院为榜样的风气,Stadelmaier还表示了极大的惋惜。有意识的反对传统的戏剧风格在城市剧场中已经像霉菌一样泛滥、甚至成为了主流。接下来则是举例并推崇他眼中的杰出代表们:LucBondy,AndreaBreth,ChristophMarthaler以及RobertLepage。这些导演们把自己当作这些“诗作”的忠实仆人,并通过他们的努力,使戏剧在表现人性上展现新的真实性,或者是使人性的发现之旅成为可能。

13、“KlausMichael-Grüber导演则是这类发现之旅中最伟大的、最谦卑的,在遭遇各种通往深渊和暗洞、或是突然敞开的新门、甚至是轰然倒塌的墙的歧路时,仍然坚持这段美妙的旅程。因此他能在自己的戏剧冒险之旅中,在一个杀人犯身上发现一个舞者,在一个女祭司身上发现一个做着爱情美梦的女孩,在一个罪犯身上发现一个喜剧演员,以及在一个旧情人发现一个年轻的猛禽。“

14、在临近尾声的讨论中,德国时代报的戏剧批评家PeterKümmel接续起文化批评的脉络。他对当代戏剧的分析如下:

15、“近几年以来我发现一个现象,原来很耗费精力的表演工作越来越退缩到舞台后面。演员不再代表一个角色,而是来了一群随从,由他们伴随着人物们走到舞台上。剧团演员们差不多成了为戏剧人物提供护送服务的工作人员。人们试着保护自己,不受一一对应的的演员和人物关系公式的影响。就我看来,就像当年摄影技术的发明把绘画赶出了“再现”艺术的领地,现在则轮到戏剧被电影和电视从人们的眼中赶出去了。“

16、此外,UlrichKhuon、Lars-OleWalbur作为大胆的同代人在辩论中与老一辈的智者们针锋相对,ManfredOsten作为主持人,JoachimKaiser参与其中。后者尽管认为把莫扎特的《女人心》当作洛可可式的轻浮随性让他很不舒服,但是:

17、“您当然可以把唐·乔万尼当作极富魅力的情人,或者甚至是暴力罪犯。但是当我在萨尔茨堡看到他是一个坐在轮椅上的同性恋残疾老头时,这种表现方式就是一种随意,一种会让人感到不适甚至气愤不已的方式。这样的话就恕我不再奉陪了。”

18、再之后,讨论还是回到了关于导演剧场(Regietheater)的边界问题,以及关于舞台上的赤身裸体问题之上。而舞台上更为迫切的诸如节约经费、观众老龄化等问题,却没有被提及。而针对当前的这些关于当代剧场的问题其实也不需要什么合理性辩护,在德国舞台上每天都能看到它们。Lars-OleWalburg和所有其他有头脑的艺术总监一样把形式上的苗头的置于更全面的广度的基础之上。他把结果带到汉诺威国家剧院中。五年计划”DieWeltohneuns“(没有我们的世界)已经在预先考虑拆解自然,一旦人类离开地球的话。到时候,糟糕的戏剧就不再成问题了。

19、在Stadelmaier的新书《Regisseurstheater》的图书信息页面上写着下面的话:

20、“戏剧正在向着自我消解的方向辛勤劳作着。文学性的基石正在被残暴的摧毁,然后再以碎片化的方式丢给观众。人们想要“贴近现实”,依此他们对观众们做出他们有那些抽象能力的保证。“Regisseurstheater”是戏剧批评家GerhardStadelmaier对这类把剧作当作短命的闪念和时代精神的牺牲品的尝试的称呼。

21、随着舞台上戏剧性的部分逐渐消散,政治和媒体的统治地位逐步增强,焦虑上演着,思考则被感受或共同感受替代。

22、本书作者连续四十年来伴随着德语戏剧舞台的运作发展。同很多人一样,他常常对此感到绝望。但是却没人能像他一样,与此同时还是能够感受到舞台能够展现的魔力,一起感动着迷,并通过下面的文章毫不顾忌的表达他的幸福瞬间。这些瞬间里存在着他的鼓舞人心的能力。

23、这样更加细致的区分是否贴合现状,留给大家讨论吧!

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023