您的位置 首页 > 德语常识

101德语会话?俄汉会话手册

大家好,关于101德语会话很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于俄汉会话手册的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

1、Русско-китайскийразговорник俄汉会话手册(自学之用)

2、1)Здравствуйте!您好!

3、2)Доброеутро!您早!

4、3)Добрыйдень!您好(日安)!

5、4)Добрыйвечер!您好(晚上好)

6、5)Спокойнойночи!晚安!

7、6)КакВыпоживаете?您过得怎么样?

8、7)Спасибо,хорошо(отлично,прекрасно)。Акаквы?

9、8)Каквашездоровье?Каквысебячувствуете?您的身体好吗?9)Благодарювас,тожехорошо(отлично,прекрасно)。谢谢您,也还好(很好)Благодарюзавнимание。谢谢您的关心。

10、Оченьвамблагодарен,Яздоров。非常感谢,我很健康。

11、Ясовсемздоров,спасибо。我很健康,谢谢!

12、10)Какпоживаютваширодные?Какпоживаетевашасемья?你全家都好吗?

13、Какпоживаюттвоидомашние?你家人近来怎么样?11)Какдела?近况好吗?

14、12)Яоченьрадсвамипознакомиться。我非常高兴同您认识。

15、13)Разрешитепредставиться,я......让我介绍自己,我是……

16、14)Разрешитеузнатьвашуфамилию(должность)。请问您的大名(职业)。

17、Будьтедобры,скажитемневашуфамилию?请教您贵姓?

18、Каквашафамилия?您贵姓?

19、15)Каквашеимя?Каквасзовут?您叫什么名字?

20、16)Какегозватьпоимени?他叫什么名字?17)Какегоимяифамилия?他姓什么,叫什么名字?

21、18)ЕгоимяКоля,афамилияПавлов。他名叫柯利亚,姓巴甫洛夫。

22、19)МенязовутМишей。我叫米沙。

23、20)МояфамилияВаниимяМинДун。我姓王,叫明东。

24、21)ЕгофамилияЛю。他姓刘。

25、22)Яприехализ-заграницы。我从外国来。

26、23)ЯприехалнапразднованиеПервогоМая

27、(годовщиныпровозглашенияКитайскойНароднойРеспублики)。

28、我是庆祝五一节(国庆节)来的。

29、24)Яглава(член)делегациипразднованиеПервогоМая。

30、我是庆祝五一节观礼代表团团长(团员)。

31、25)МыприбыливКитайпоприглашениеВсекитайского

32、Народногообществакультурнойсвязисзаграницей(комитетподеламкультурнойсвязисзаграницейНародногодипломатическогообществаКитая)。我们是应中国人民对外文化协会(对外文化联络委员会,中国人民对外协会)的邀请来中国的。

33、26)ЯприехалвКитайпокультурномусоглашениювизит(читатьлекцию,устраиватьвыставку,присутствоватьнанаучнойконференции)。

34、我是根据协定来中国访问的(讲学的,举办展览会的,参加学术会议的)。

35、27)ЯприехалвКитайкаккорреспондент)。我是以记者身份来中国的。

36、28)Мыприехаливсоставеделегациидеятелейкультуры(рабочей、профсоюзной、спортивной、женской、молодёжнойторговнойделегации)。我们是作为文化(工人、工会、体育、妇女、青年、贸易)代表团的团员而来的。

37、29)Всоставенашейделегаци15человек。我们代表团有十五个人。

38、30)Янеговорюпо-китайски。我不会讲中国话。

39、31)Яговорюпо-китайски.плохо。我的中国话讲得不好。

40、32)По-китайскиговориттолькотоварищ....只有….同志会讲中国话。

41、33)Яговорютолькопо-русски(по-английски、по-французски、по-немецки)。

42、我只会讲俄语(英语、法语、德语)。

43、34)ГоворителиВыпо-русски(по-английски、по-французски、по-немецки)?

44、您会讲俄语(英语、法语、德语)吗?

45、35)ЯвКитаевпервые。我是第一次来中国。

46、36)ЯдавнохотелапобыватьвКитай。我早就想访问中国,

47、37)Ямногослышаловас。久仰大名。

48、38)Разрешитепредставитьвам……让我把……介绍给您。

49、39)Представьте,пожалуйста,меня……请把我介绍给……

50、40)Разрешитепроводитьвас。让我来送您。

51、42)Экскурсовод讲解员

52、43)Переводчик翻译员

53、45)Милиционер人民警察

54、46)Дорогойдруг!亲爱的朋友!дорогиедрузья!亲爱的朋友们!

55、47)Вашанациональность?您是哪国人?(哪个民族的)?

56、Выкакойнациональности?您是哪国人?

57、48)Выкитаец(китаянка)。您是中国人。

58、49)Яиностранец(иностранка)我是外国人。

59、50)Китай-многонациональнаястрана。中国是多民族国家。

60、51)Выизкакойпровинции?您是哪省人?52)Изсамойюжной,якантонец。最南的省份,我是广东人。53)Вашапрофессия?Какаяуваспрофессия?您的职业是什么?

61、54)Кемвыработаете?您做什么工作?55)Гдевыработаете?Гдевыслужите?您在哪里工作?56)Гдевыучитесь?您在哪里学习?57)ЯучусьвинститутеИностранныхЯзыков。我在外国语学院学习。

62、58)Яписатель.。我是作家。

63、(журналист,корреспонденткинорежиссёр,учитель,актёр,студент,профессор,музыкант,врач,художник,химик、физик,инженер,юрист)(新闻工作者、记者、电影导演、教师、演员、大学生、教授、音乐家、医生、画家、化学家、物理学家、工程师、法学家)。

64、59)Яшахтёр。我是矿工。(столяр、каменщик、слесарь、

65、ткач、металург、нефтяник、строитель、кузнец、механик、шофёр、машинист、вагоновожатый、кондуктор、портной、парикмахер、сапожник)。

66、(木工、砌砖工人、钳工、镟工、纺织工人、冶金工人、石油工人、建筑工人、铁匠、机械师、汽车司机、火车司机、电车司机、车务员、裁缝、理发师、鞋匠)。

67、60)Яначальниклитейного(механического)цеха。我是铸造(机械)车间主任。

68、61)Ярабочий(крестьянин、служащий)。我是工人(农民、职员)。62)Мойотецработаетназаводе。我父亲在工厂工作。

69、63)Язанимаюсьсельскимхозяйством。我从事农业。64)Моясестраслужитвбанке。我姐姐在银行工作。65)Скольковызарабатываете?您挣多少钱?

70、66)Гдевыживёте?Какойвашадрес?您住在哪里?

71、67)Нашуделегациювозглавляетизвестныйучёный。

72、我们代表团是由一个著名科学家率领的。

73、68)СколькоВамлет?您多大岁数?

74、69)Мыровесники。Он-мойровесник。我们是同年生的。

75、70)Якоммунист。我是共产党员。71)Анакомсомолка。她是共青团员。72)Вкакихобщественныхорганизацияхвысостоите?您参加什么社会组织?

76、73)Ячленпрофсоюза(Всекитайскойфедерациистудентов、Всекитайскойфедерациимолодежи,Всекитайскойдемократическйфедерацииженщин)。

77、我是工会(学联、青联、妇联)会员。74)Домалихозяева?主人在家吗?75)Можновойти?能进来吗?76)Войдите(Входите),ложалуйста。请进。77)Садитесь,ложалуйста!请坐!78)Привет,товарищВан。王同志,您好(向您致敬)。79)Яхочупоговоритьсвами。Мнехотелосьбысвамипоговорить。我想跟您谈谈。80)Позвольтемнепредставитьвасмоемудругу。请允许我把您介绍给我的朋友。81)Пожалуйста,представьтеменявашемудругу。

78、Познакомьтеменясвашимдругом。请您把我介绍给您的朋友。

79、82)Познакомьтесь,ложалуйста,этотоварищВан。请您认识认识,这是王同志。83)Оченьприятно,мояфамилияЛю。很高兴,我姓刘。

80、84)Давноявасневидел。我好久没有看见您了。

81、85)Какприятновстретитьвасздесь。在这里看到您,多么高兴!86)Можноквам?我能上您那去吗?

82、87)Милостипросим!欢迎,请光临!Welcome!

83、88)Добропожаловать欢迎!欢迎!welcome

84、89)Отчегонездороваешься?你为什么不跟人打招呼?90)Развевыневидете,чтоэтоя?难道您没有看见这是我吗?91)Яизучаюкитайскийязык我在学中文。

85、92)Яхочунаучитьсяговорить(читать,писать)по-китайски。

86、93)КакимИностраннымязыкомвывладеете?您会哪种外国语?94)Ячитаюпо-китайски,ноговорюплохо。我能看中文,但是讲得不好。

87、95)Выменяпонимаете?我讲的话您明白吗?

88、96)Явасхорошопонимаю,номнетрудноговорить。

89、您讲的话我全明白,但是我讲起来很困难。

90、97)Японимаювасхорошо,есливынеговоритетакбыстро。

91、如果您不说得这么快,我是全懂的。

92、98)Янепонимаювас。我不明白您讲的话。

93、99)Японялвсё,чтовысказали。您讲的话我全明白了。

94、100)Повторите,пожалуйста,ещёраз。请您再说一遍。

95、101)Объясните,пожалуйста,чтоздесьнаписана。请您告诉我,这里写的是什么?

96、102)Чтозначитэтослово?这个字是什么意思?

97、103)Какпроизносится(пишется)этослово?这个字怎么念(写)?

98、104)Когдавыпридётекомневгости?您什么时候到我那儿来做客?

99、105)Япридуквампервогочисласледующегомесяца。下月1号我上您那儿来。

100、107)Досвидания!Доновойвстречи!再见!

101、108)Будь(те)здоров(ы)!再见!祝您健康!

102、109)Довечера(завтра)。晚上(明天)见!

103、110)Всегохорошего!祝您一切顺利!111)Счастливогопути!一路平安!

104、112)Передайтеприветвсем!请向所有的朋友问好!

105、113)Поздравляювас!祝贺您!114)Поздравляювасспраздником!(СНовымГодом,

106、СДнёмРождения)祝您节日快乐!(新年好,生日快乐)。

107、115)Яхочупредложитьтостзанашудружбу!我建议为我们的友谊而干杯!

108、116)Завашездоровье!祝您身体健康!

109、117)Желаюсчастья(здоровья,успехов!)祝贺幸福(健康、成功)!

110、118)Разрешитеприветствоватьвасотименинашейделегации!

111、请允许我代表我们代表团向你们致敬!

112、119)Желаювамуспеховвработе!祝您工作顺利!

113、120)Примитенашисамыеискренниепоздравления!请接受我们最诚恳的祝贺!

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的101德语会话和俄汉会话手册问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023