您的位置 首页 > 德语常识

山行杜牧全诗,山行杜牧译文

翻译

山行杜牧全诗,山行杜牧译文

2020.3.31第133期

山地旅行

[唐] 杜玛基

远在寒冷的山峦之上,鹅卵石路倾斜。

哈库恩出生于某个家庭。

晚上在枫林里停下来坐坐,

霜叶红如二月花。

杜牧(约803年—852年),本名穆植,樊川处事,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代伟大的诗人、散文家,宰相杜佑之孙,杜崇玉之子。

杜默库(803年—852年),原名牧志,字范川,京兆万年(今陕西省西安市)人,汉族诗人。杜木库.唐代优秀诗人、散文家杜崇玉之子杜佑(马宝岩译)

游览山丘

德·默克斯编剧

赵彦春先生

一条石路蜿蜒进入寒冷的山峦,一直延伸到远方。

白云中有那么多深邃的房屋。

马车停了下来,我坐在枫树丛中直到很晚。

阴天的叶子比二月的花更红。

译者简介:

赵彦春先生,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学教育研究会主席,传统文化翻译会主席硕士、国际传播学专业,专攻中国学双语研究组,中国先秦史学会委员、中国教育研究会执行会长、副会长,其翻译作品被誉为“最美中国语”历史英译。” “神的翻译”和“神的复兴”。

翻译者简介:

赵艳春: 上海大学英语教授、中华文化翻译中心主任、《汉译》编辑、国际汉学教育协会会长、中华文化国际翻译促进委员会主席、中国古典双语协会执行会长,华文教育学会副会长他是“诗译诗、译经典”原则的倡导者,其翻译作品受到广泛报道,被誉为史无前例的汉译英、最好、最好、精华。

栏目策划:志海仁

栏目主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:卢文鹏

本期作者:杜牧

本期译者:赵艳春

中英文朗读:朱胜杰

英文书法:凌光义

本期排版:吴康

《所见》 一览

《最高楼·悲嫁女》 Tune: 娶最高塔的女儿

《晨眺拒马河》 拒马河清晨景色

《舟夜书所见》 船上夜景

《绝句》 绝句专业

《晓出净慈寺送林子方》 孝慈寺送林子卡塔

《邯郸道中》 去邯郸途中

《登北固山》 北久登山

《赋得古原草送别》 老草地送朋友

《村 居》 我的乡村生活

《咏柳》 柳颂

《登澄海楼》 攀登蓝海塔

《清晨逢雨》 早上下雨

《夜宿山寺》 夜宿山寺

《小儿垂钓》 儿童学习角度

《梅花》 柔白

《江 畔》 河滨

《松皆雅》 优雅松木

《敕勒歌》 智利歌曲

《江 雪》 河雪

《望庐山瀑布》 洛奇山瀑布景观

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023

>