夏天的校园明亮通风,清风吹过安静的走廊,白墙黑瓦映照着烈日,植被茂盛,树影斑驳,金字塔倒映在镜面般的表面。水。偶尔,一场突如其来的倾盆大雨,会让院子里充满芬芳。然而,风景本身并不美丽,美丽的是人。没有青春的光辉和欢笑,任何美丽的风景都会索然无味。我相信团聚的日子已经不远了,愿那一天到来,一切都会如初!
世界正面临一百年来未有之大变局,人类在应对危机的同时也面临新的发展机遇。现在是利用这种情况而不是让它过去的时候了。
今年,大环境阻碍了留学活动,但总有“风雨过后总会有阳光,风雨过后总会有彩虹”的机会。用周建国同志的话来说,这些都是做好充分准备的人:“也许这就是生活!”
面对今年复杂的国际形势,英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等热门留学国家近期为留学生采取了一系列有效措施,确保秋季学期学业计划顺利进行如期推出。特别针对国际学生,友好加拿大的“新出国留学规定”规定,在线提交完整学习签证申请的学生将“优先尽快得到处理”。
这意味着加拿大大学将优先考虑已提交学习签证文件的学生。
国外大学一般需提供以下材料:
1.最高学历证书、学位证书
2.高中或以上成绩单
3、雅思/ETS等外语水平证书
4. 护照
5.银行存款证明、房产证明(母)
6.简历
7.外国学生申请表
8. 推荐信
9.论文(部分专业)
10.自我主张
提交上述文件时,如为中文以外的文字,须附译文。
在留学申请中,审查员注重文件的可靠性和有效性,翻译件必须与原文相符,如果确定存在差异,面试官(签证官)将拒绝申请.我们保留拒绝的权利。应用!
因此,各种材料的中文翻译就显得尤为重要,学生应该重视,而不是敷衍了事。下面,我们以普通学位证书为例,向同学们简单讲解一下各类文件翻译时的注意事项。
学位证书翻译属于行业内的文件翻译,虽然并不是所有的证书文件都有太多的书面内容,但大多数都是公立机构颁发的权威证书,因此翻译规则也很多。
1、与海外相关的重要文件必须由具有正规翻译资质的翻译公司翻译,不能由个人翻译,如留学申请的学位证书等。审稿人并不直接了解中文原文。翻译文件以及个人!
2、英文版学位证书除准确表达英文内容外,还须包括原件上的国徽、照片、公章、钢印、校长签名等图文信息。以上内容必须由翻译机构的专业排版人员完成。
3、我们对文本内容的英译有讲究,确保与文档相关的话语表达权威、客观、公正,汉译外时使用已有的词汇。按照真实的词汇表达。翻译是文件翻译人员的责任,不能由具有一定外语水平的人来翻译。
4、翻译及盖章:由官方翻译机构提供翻译及盖章服务,学位证书英文版加盖翻译机构公章及翻译章。译文由官方翻译公司的专业人员创作,必须表达与中文原文相同的含义,海外相关部门和国外机构也对此非常重视。
远在千里之外的人,还是留在乡下吧;如果你出国留学,需要提交英文学位证书等文件,相信专家,聘请专业的文件翻译公司。很好找!