您的位置 首页 > 德语常识

采莲曲[唐]王昌龄,采莲曲采莲曲王昌龄

翻译

2020年4月27日第153期

采莲歌

采莲曲[唐]王昌龄,采莲曲采莲曲王昌龄

王昌岭

荷叶裙一色剪裁,脸庞两侧有芙蓉开衩。

你看不到任何人走进泳池,但当你听到这首歌时,你就感觉有人来了。

王昌龄(698—757),本名沙波,平州晋阳(今山西省太原市)人。唐代大臣、边塞著名诗人。其诗尤以描写边塞的诗着称,被誉为“诗人大师”、“异地智者”。第6 卷《王江宁集》 的作者。

王昌龄(698—757),字少伯,并州晋阳(今山西省太原市)人,唐代大臣、边塞诗人。国王以七言诗闻名,尤其是边塞诗。王被誉为“诗人”、“七言圣诗人”,着有六卷本《王江宁集》。 (彭亚卓译)

采莲

王昌龄编剧

赵彦春先生

她的丝绸裙子染上了荷叶的绿色。

柔软的花蕾在她的脸庞之间绽放。

他们在池塘里混在一起的景象令人眼花缭乱。

只有她的歌让你知道她就在附近。

译者简介:

赵彦春先生,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊《翻译中国》主编,国际汉学教育研究会主席,传统文化翻译会主席硕士、国际传播学专业,专攻中国学双语研究组,中国先秦史学会委员、中国教育研究会执行会长、副会长,其翻译作品被誉为“最美中国语”历史英译。” “神的翻译”和“神的复兴”。

翻译者简介:

赵艳春: 上海大学英语教授、中华文化翻译中心主任、《汉译》编辑、国际汉学教育协会会长、中华文化国际翻译促进委员会主席、中国古典双语协会执行会长,华文教育学会副会长他是“诗译诗、译经典”原则的倡导者,其翻译作品受到广泛报道,被誉为史无前例的汉译英、最好、最好、精华。

栏目策划:志海仁

栏目主编:赵艳春、莫振宝

特约编辑:卢文鹏

本期作者:王长岭

本期译者:赵艳春

中英文朗读:朱胜杰

英文书法:凌光义

本期排版:吴康

《吉林雾凇》 吉林雾凇

《中华白海豚》 中华粉红海豚

《踏莎行 将适杭州,别五年矣》 踩草地的声音

《早发白帝城》 清晨白神出发

《望洞庭》 洞洞湖景观

《青原道中》 返回绿原

《与小楼师友游小芝红树林》 和朋友一起参观小芝市的红树林

《曲游春·武汉爱情故事》 武汉爱情故事——契合春天的转折点

《饮湖上初晴后雨》 雨后西湖小酌

《望天门山》 天门山景观

《水调歌头·缙云山》 红山丝水韵

《灵山春》 富士山春天来了

《潮汐》 潮汐

《夜书所见》 晚上看书时看到

《赠刘景文》 致刘静文

《题严子陵钓台》 里奇勋爵的钓鱼平台铭文

《山中读书》 山上读书

《卜算子·大雾》 浓雾

《山行》 上山游览

《所见》 一览

《最高楼·悲嫁女》 Tune: 娶最高塔的女儿

《晨眺拒马河》 拒马河清晨景色

《舟夜书所见》 船上夜景

《绝句》 绝句专业

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023