您的位置 首页 > 德语常识

语文必修下册古文,统编版必修下重点文言文

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 重要句子翻译1. 你以为这一天会持续很久,但事实并非如此。翻译:因为我比你大,你就不敢跟我说话。 2. 何塞说:“我不知道!” 翻译:(你)总是(总是)说:“没有人理解我!” 3. 我就是你如果是这样,为什么?翻译:如果有人知道你的情况你会怎么做? 4.一个大国拥有数千辆坦克的国家被占领,兵力联合造成饥饿。翻译:一个拥有1000辆坦克的国家。夹在(几个)大国之间,被外国军队入侵,在国内挨饿。 5、坚持三年,就会有勇气,会知道正道。直译:如果我统治这个国家,三年后我就能给人民勇气和学习礼仪。 6、如果你要求50人、60人、60人、70人,需要三年时间才能让人们满意。待君子,包括其礼乐。从字面上看,如果我统治一个直径60或70英里的国家,或者直径50或60英里的国家,我将能够在三年内使我的人民富裕起来。至于礼乐之教,我所不能尽,须待君子施之。 7. 我愿意学习,即使我不说我能。关于祠堂的事情,如果你同意我段长福的话,我愿意当副总理。我不会特意说我有能力,但我愿意在这方面学习。当皇子们祭祖的时候,或者都朝见皇帝的时候,我高兴地穿上礼服,戴上帽子,充当一个小司仪。 8.他玩得很性感,放下了卡兰加和竖琴。对他说:“和三个儿子写的不一样。”译文:(曾熙)弹琴的声音渐渐变细,然后叮当作响,(他)放下了琴。站起来答道:“我与他们三人,政治才能不同。”9、莫春,春衣已备,五六冠,六、七人。风和歌声。译文:暮春三月,春装已穿,五六位大人,六七位青年(我和我)在沂水河里沐浴,在舞台上吹着微风,唱着歌。在回家的路上。 10. 为什么会痛?他们每个人都分享了自己的愿望。翻译:那么问题出在哪里呢?他们只是谈论他们的抱负。 11.每个人都表达自己的抱负。翻译:他们只是在谈论他们的野心。 12、以礼报国,不退则退。翻译:治国必有礼,但他(子路)的话不谦虚,所以我笑他。 13.安健有没有说60和70就像50和60,但不是国家?直译:一个地方长和宽是60、70或50、60英里不是国家?你怎么知道? 14、宗庙统一,除了太子还能有什么?红色也小,但谁能把它变大呢?祭祀、觐见皇帝,都不是诸侯国的事,那又是什么呢?如果庞锡华只能担任诸侯的副相,那谁能担任相国呢? 我能做到吗? ”

2

语文必修下册古文,统编版必修下重点文言文

《答司马谏议书》 重要句子翻译1、我暗自以为我和君思友相处很久了,但每次出现分歧时,我们都用了不同的技巧。翻译:我个人认为,我和顺治先生一起旅行已经很长时间了,但是当我们讨论政治问题时,我们经常会出现分歧。 2、儒家特别注重事实和名,名实清楚了,那么天下的道理也就清楚了。翻译:学者们讨论的问题,特别注重名实相符。名实关系清楚了,世界的道理也就清楚了。 3、看老师,就认为自己渗透官场,滋事滋事,窃取利益,不肯斥责,引起世人的怨恨和诽谤。翻译:现在,俊二,你想教我的是,我(实施新法)应该篡夺官员的权力,制造麻烦,争夺老百姓的经济利益,接受不同的意见。他拒绝了,并且结果,他引起了人民的愤怒。全世界人民的愤怒和诽谤。四、人为议定法律法规,于朝廷编撰,并依主人命授于官吏之人,非侵入者。译文:我认为,奉天子之命制定法律法规,经朝廷修改(确定),交给具体负责的官员(执行),并不等于篡夺公权。思考。五、继承先王统治,不制造问题,扬长补短。翻译:实行古代贤王的政策,并利用它们来建立有利的企业(为世界)并消除(各种)罪恶,这不被认为是造成问题的。 6. 管理你的资金是为了世界的利益,而不是为了利润。翻译:管理和修复世界金融不被认为是为了经济利益(与人们竞争)。 7、说到驱邪,人们很难抗拒建议。翻译:反驳虚假陈述或拒绝有理有据的阿谀奉承者不能被视为拒绝接受(来自他人的)建议。 8. 我事先就知道很多投诉。翻译:至于有这么多的怨恨和诽谤(社会上对我的),这也是我所预料的。 9、人们习惯于安安稳稳地过日子。学者和政府官员常常以淡泊国家政治、顺从庸俗、阿谀奉承的方式做好事。最高领袖想要改变这一点。翻译:人们习惯于知足常乐地生活。这已经不是一天了(不再是一天了)。大多数学术官僚认为无视国家政治、顺应世俗、奉承众人是好事,所以皇帝试图改变这个(坏)习惯。 10、如果有人没有估计到敌人的数量,想用自己的力量来抵抗,群众没有理由不采取暴力行动。翻译:现在,我不估计敌人的数量,我想用我的力量帮助皇帝抵抗这股力量。那为什么那些人不小题大做呢? 11、盘庚一动,不仅是朝廷官员,还有百姓怨声载道。盘庚迁都,连百姓都怨声载道,反对的不仅仅是朝廷士大夫。 12、盘庚不因愤怒而改变态度,而是先量公道,所以没有丝毫后悔。翻译:盘庚不会因为某人愤怒而改变他的计划(这是因为他认为(事情)是正确的而采取行动。 13.如果你真的怪我长期掌权而不做任何事)译:顺治,如果你责怪我在位已久,不能帮助皇帝完成他的事业,造福于这些人民,我承认我我有罪。14.如果你说我今天不应该做任何事,坚持以前做的事,那不是谁都知道的。如果你说我们现在不应该做任何事,坚持过去的老办法,我没有勇气接受你的建议。

3

14、何苦苦思冥想,为别人尽自己的职责,用自己聪明的眼睛和耳朵呢?这是无为之浪费。翻译:我们为什么要花那么多的时间和精力去牺牲为下属管理天下、用灵敏聪明的耳朵和眼睛、顺其自然来治理世界的原则呢?有吗?

4

统治这个国家的人不应该被长期(敌方)势力所强迫! 15、围棋以为世界如此广阔,六国灭亡的故事又在六国统治下重演。直译:如果一个国家那么大的国家主动出击,重蹈六国的覆辙,那就会再次隶属于六国!

《谏太宗十思疏》 重要句子翻译1.盘盘阳,阳阳,蜂窝状的水漩涡,不知跌落了多少千万。翻译:有高耸曲折,如蜂巢和水涡(它们堆叠在一起),我们不知道有多少百万。 2、一座长桥横卧波涛,这意味着什么?如果我们恢复道,在天上行走,如果不能飞,会怎样?翻译:(突然看到)一座长桥横亘在波涛之上。没有云,龙如何游?(邂逅篇)天上有一条复杂的路,没有雨,没有阳光,彩虹从哪里来?3.东方和西方我不明白,高度很困惑。歌台温暖,春光温暖,舞厅却寒冷,风雨凄惨。翻译:高度交错,难以辨别方向。台上人们唱着歌,歌声中充满了春光般的温暖;庙里人们舞动着衣袖,仿佛携带着风雨般的寒气。 4、有雷声,有一辆宫车驶过,却听见远处有风声,却不知是在哪里。直译:像突然炸雷一样,宫车驶过,车轮的声音消失了,也不知道宫车要去哪里。 5. 集燕赵,治韩魏,齐楚之精,

世世代代,我掠夺他的人民,像一座大山一样倚靠在他们身上。一旦你无法拥有它,你就会失去它。译文:燕、赵、韩、魏、齐、楚六国的统治者拥有无数的财宝,他们世世代代地从人民那里盗取,堆积成山。 (六国故事)当一个国家被灭亡,一个家族被灭亡时,必须将他们运送到阿凡宫。 6、秦人对待曲径上丢弃的鼎、玉、金、珠、石子,没有任何同情心。翻译:他们把鼎当作铁锅,把玉当作石头,把黄金当作泥土,把珍珠当作卵石,到处乱扔,但秦人见了,却一点也不怜悯。 7、一个人的心,就是万千人的心。秦的爱情是奢侈的,人们也思念他的家人。你怎么能把你的泰铢都花得像沙子一样呢?直译:一个人的思想就是数百万人的思想。秦人爱奢,六国人也看重家园。为什么抢宝时每一泰铢都省了,但到了使用的时候却被当成泥土、沙子、碎石? 8、支撑建筑的柱子数量比南部农民的数量还多。组装横梁的椽子数量比操作机器的工人还要多。在玉县,钉头的磷含量比小米还要多。瓷砖上的接缝不均匀,甚至比身上的丝线还要凹凸不平。它的直柱和水平门槛比九土的城墙还要多。管弦乐队的音乐比城里人的说话声还要安静。翻译:抬梁的柱子比耕地的农民还多,房梁上的椽子比机器旁的织工还多,粮仓里的粮食还多。钉头更明显,粮食更不均匀,瓦片裂缝更多。比衣服上的线还多,比九州城墙还直的扶手门槛,比人声还要响亮的市场里的管弦乐队,声音太大了。 9、不敢向天下人出言,敢于招惹。单身丈夫的心变得越来越傲慢。翻译:(由此)全世界的人都敢生气,但不敢发声。然而,独霸霸主的心却越来越狂妄和顽固。 10、当戍卒们高呼举粮时,楚人举起火把,可怜地烧焦了大地。陈胜吴广起兵,刘邦很快攻下函谷关,楚项羽放火焚烧,可怜的鄂邦宫沦为焦土。 11、灭六国者非秦而六国,属秦者非天下而秦。译文:灭六国的其实不是秦国,而是六国自己;灭秦的也不是天下人民,而是秦国的统治者自己。 12、六国若相爱,足以拒秦。翻译:六国的统治者如果爱自己的人民,就能够抵御秦国的入侵。 13、秦若复爱六国之民,则三世绵长,万古长存。谁来继承,家族会被灭亡吗?直译就是:秦国如果能照顾好六国人民,就能三世乃至万世为王。谁能摧毁它? 14、秦人无暇为自己悲伤,别人会为他们悲伤。后代人不会关心它,会悲伤它,后代人也会悲伤后代。翻译:秦人没有时间哀悼自己,所以他们的子孙会哀悼他们,如果他们的子孙哀悼他们而不向他们学习,他们的子孙将会再次哀悼他们。我相信你会伤心。

6

《六国论》 重要句子翻译1、晋侯、秦伯围攻郑国,是因为对晋、楚双方都不尊重。译文:晋文公与秦武公联合围攻郑国,是因为晋文公无礼晋文公,又附庸于晋、楚两国。 2、大臣的权力不如别人,而且现在年纪大了,什么也做不了。翻译:年轻的时候,我并不比别人优秀,但现在我老了,我什么也做不了。 3、如果郑的死对你有利,那就敢麻烦管家。翻译:如果对你灭掉郑国有利,我就在这件事上打扰你。 4、岳国路途遥远,深知艰辛。为什么他们要用郑先生的死来让邻居陪他们一起走?翻译:我们知道横贯他国,把远方当作边疆是多么困难,但为什么没有必要灭掉郑国,为邻国增加土地呢? 5、邻国厚,王薄。翻译:周边国家的力量变强了,秦国的力量相对变弱了。 6、如果你留下郑作为主人,你的行李来来去去没有任何问题,你也不会受到伤害。翻译:如果你停止攻打郑国,把郑国当作东路的东道主,即使有外交使团经过(这里),(郑国)也会为他们提供他们所缺乏的物资。可以,不会有什么坏处你。 7. 王将其赐给晋王,许诺将其烧化,无瑕疵,他早晚将盘置起来,你们就知道了。 “再说了,你曾帮过晋军的恩惠,许诺给你交、夏两个地方,可是晋惠公渡过黄河,早晨归来,晚上筑城,这是它。’你知道吗。 8. 为什么恨福晋?翻译:晋国如何能满足? 9. 东征郑,西征也。如果秦国不缺粮,怎么征服它呢?直译就是:以郑为东疆后,扩大西疆。如果不减少秦国的土地,你觊觎的土地从何而来?我不知道。 10、灭秦利晋,只是为了君王。翻译:这件害秦有利晋的事情,请您考虑一下,不胜感激。 11、卫夫人的权力还不止于此。翻译:如果没有那个人的力量,我不可能达到这个位置。 12、用人力破坏某物不是施舍,失去你所给予的东西不是不知道,而使混乱变得更容易修复不是使用武力。我会归还它。直译:依靠他人的力量而反过来伤害他人是不仁慈的,失去盟友是不智的,以乱代和是违背武术的。我们回去吧。

7

《阿房宫赋》 重要句子翻译1、谷鼎为文惠君解牛,用手摸一切,靠在肩膀上,用脚走路,踩在膝盖上。《烛之武退秦师》的舞蹈是《庖丁解牛》的相遇。译文:丁厨子给梁惠王宰牛的时候,双手所碰的地方,肩膀倾斜的地方,脚踩的地方,膝盖碰的地方,都发出哗啦啦的声音,是我设置的。即使我把刀插进去,它也没有发出任何声音。声音走调了。《桑林》不仅跟随舞曲的节奏,还跟随《经首》动作的节奏。 2、臣所喜的是道,道归于术。翻译:比起技术,我更喜欢的是道。 3. 当第一个牧师解开牛的绳子时,他只能看到牛。三年过去了,牛的全身却不见踪影。翻译:当我开始宰牛时,我看到的只是一头完好无损的牛。三年过去了,他也没有见过牛的全身。 4、此时牧师不见灵,却与灵相见,官知要停下来,但灵却要行动。翻译:现在,我们不再用眼睛看牛,而是用我们的头与它互动。感觉器官停止运作,但头脑仍然活跃。 5.根据自然规律,我们批评大错误,导致大和谐。因为虽然技能和经文确实是愿意接受测试的,但情况更糟。翻译:遵循牛身体的自然结构,穿透大间隙(肌腱和骨头连接的地方),将刀引导到空的空间(关节之间),遵循牛身体的自然结构,我从未尝试过用刀砍,更不用说静脉连接处,肌肉和骨头连接处,厚厚的骨头。 6.如果一个好厨师每年换新刀,他就会把它切掉,但是如果一个家庭厨师每个月都换新刀,他就会把它折断。翻译:好的厨师每年都会换刀,因为他们用它们切肉,但普通厨师每个月都会换刀,因为他们用它们切骨头。 7、这位大臣的剑已有十九年了,斩过万头牛,但剑刃却如新的一样。翻译:我拥有这把刀十九年了,宰杀了数千头牛,刀刃看起来仍然是刚磨过的。 8、结处有缝隙,但刀刃不厚。翻译:这是因为牛的关节有缝隙,刀片不厚。 9、如果空间狭小,应留有回旋余地。翻译:将薄刀片插入有缝隙的接缝中。它需要足够宽以便刀片能够游过。 10、所以,十九年之后,剑刃就如新的了。十九年后,这把刀刃看起来刚刚磨砺过。 11、然而,每次到了族中,却发现有些事情很难做,害怕,警告,却以此为止,行动得太晚了。翻译:不过,当你遇到肌肉和骨头交织在一起的地方时,你应该非常小心,因为那里很难切割。有很多肌肉和骨骼集中的地方,我的动作因此受到影响。请减速慢行。 12.刀的操作很轻微,但决心将土壤击碎。翻译:刀轻轻一动,突然一声响动,牛的骨头和肉都松了,像泥土一样散落在地上。 13、持剑立,四顾剑,怀剑志,善剑,藏剑。

翻译:我手里拿着刀站起来,环顾四周寻找这个。这让我懒洋洋地满足了,(之后)把刀擦干净了。

8

《桑林》 重要句子翻译1、全民爱君,群臣知君不能忍。翻译: 所有人都认为国王小气(对牛),但我已经知道国王无法忍受。 2. 国王与爱他的人民没有什么不同。小事做成大事很容易,敌人也知道这一点。翻译: 陛下,如果您的人民认为您小气,请不要感到惊讶。如果你用小东西换大东西,他们怎么知道(你的意图)? 3. 如果国王掩饰自己的清白而死,那么牛和羊会被选到哪里? 陛下,如果无辜死去都可怜的话,牛和羊有什么区别? 4.我不喜欢他们的财富,所以我把它给了羊。它适合人们。 2 我喜欢它。正常语序:我不爱他的财富,所以我要用它来换羊。因此,人们说我爱他是恰当的。 (第二部分:撤销句子独立)翻译: 我对钱不吝啬,所以我会用羊换牛(按照你的说法) 人们自然会认为我小气。 5.《经首》 云“如果别人有办法,让我考虑一下。”这是师父的话。正常语序:叫师父。 (它:表示宾语介词的符号) 翻译《谏逐客书》 说:“我能猜出别人在想什么。”(这句话)是在说老师(像你这样的人)。 6. 师父,我正在做,我正在寻求,但它并不能满足我的心。师父,您说的很对我的心。翻译: 我这样做了,回头看我不明白为什么。老师,您的话真的触动了我的心。 7. 我的力量足以举起100君,但我却举不起一根羽毛。我的力量足以探查最后一根头发,却不足以举起一根羽毛。翻译: 我的力气可以举起百物,却举不起羽毛;眼力虽能在秋天清楚地看到鸟兽细毛的尖端,但整车的柴火却是看不见的。 8.但是,如果羽毛没有升起,说明你没有努力,如果看不到羽毛,则无需解释。正常语序:但是,如果羽毛没有升起,意思是已经举起来了,这是不费力;如果看不到羽毛,那就不清楚;(是:表示宾语介词的符号)翻译: 你不能举起羽毛,因为你无法举起羽毛。无需使用武力。

9、如果人们没有保护意识,那是因为他们没有运用善意。 (参见:被动语态) 翻译: 百姓不被爱,是因为(国王)不肯仁慈。 10、故称王不为王,非持泰山北海,为王非称王,折断枝桠。翻译: 因此,王者之路不能统一天下,不属于抬泰山北海的范畴;属于手足按摩(老人)的范畴。 11、老人老了,和老人和睦相处,年轻人年轻的时候,和年轻人和睦相处,天下就可以握在手里了。翻译: 尊重你的长辈,就像你对别人家庭的长辈一样(尊重和爱);爱你的孩子,就像你对别人的孩子一样(爱和体贴);(这样)你可以管理世界你的手掌。 12.诗中说:“我刑我的寡妇,我刑我的兄弟,我刑我的家人和我的国家。”这只是对别人的惩罚。翻译《韶》说:“为妻子树立榜样,为兄弟传播榜样,治理好家国。”我只是说你把它强加给别人。 13. 所以,如果你施恩,你就能保护世界,但如果你不施恩,你就不能保护你的妻子。翻译: 所以,传播善意足以稳定世界,但不传播善意就不能保护妻子和孩子。 14. 古代人比其他人更优秀,因为他们更善于猜测自己的行为。翻译: 古代圣人之所以比一般人优秀得多,是因为他们善于推动自己的行为。 15、权可以告诉你轻重,度可以告诉你长度。翻译:如果你(用秤)称量它,你可以找出(某物)的重量;如果你测量它的长度,你可以找出(某物)的长度。 16. 降王,起兵,危兵臣,告诸侯,然后打仗?译:难道一个国王发动战争,伤害士兵和大臣,与诸侯和国家争斗,而他却高兴吗?17.如果你想耕种土地,就去秦或楚。去中国平定。野蛮人。译者:欲扩张疆土,邀秦楚拜,控制中原,安抚四方少数民族。 18、做你想做的事,要求你想要的东西。

欲,犹缘木而求鱼也。翻译:以这样的做法,去谋求这些想要的东西,就像爬到树上去找鱼呀。19、缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。翻译:爬到树上找鱼,虽然找不到鱼,却没有后患;凭这样的所作所为,去谋求这些想要的东西,又尽心尽力去做,此后必有灾祸。20、然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。翻译:那么小国本来不能够抵挡大国,人数少的国家本来不能抵挡人数多的国家,弱国本来不能够抵挡强国。21、海内之地,方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉。翻译:天下的土地,纵横各一千多里的地方有九个,齐国的土地总算起来,也只有九分之一;以一降服八,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?22、今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者皆欲赴诉于王。其若是,孰能御之?翻译:现在您发布政令施行仁政,使天下做官的人都想到您的朝廷上做官,种地的都想到您的田野上耕作,做生意的人都想(把货物)储存在您的市场上,旅客都想在大王的道路上行走,天下那些憎恨他们国君的人都想跑来向您诉说。如果像这样,谁还能抵挡呢?23、无恒产而有恒心者,惟士为能。翻译:没有长久(可以维持生活的)固定财产却有长久不变的善心,只有有道德操守的读书人才能做到。24、若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。翻译:至于普通百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心。如果没有长久不变的心,(就会)不遵守礼义法度,无所不为了。25、及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。翻译:等到(百姓)犯了罪,然后接着就加以处罚,这样做是陷害百姓呀。26、焉有仁人在位,罔民而可为也。翻译:哪有仁爱的人在位,却可以做出陷害百姓的事呢?27、是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。翻译:因此贤明的君主规定百姓的产业,一定使他们上足以赡养父母,下足以养活妻子儿女。(遇上)丰年能终岁温饱,(遇上)荒年就可以免于死亡。28、然后驱而之善,故民之从之也轻。翻译:这样做了以后(再)驱使他们向善,所以老百姓跟着国君走也就容易了。29、今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。翻译:现在规定百姓的产业,上不足以赡养父母,下不足以养活妻子儿女;(遇上)丰年终身困苦,(遇上)荒年不能免于死亡。30、此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉。翻译:这样,只是使自己摆脱死亡还不足以做到,哪里还顾得上讲求礼义呢?31、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。翻译:五亩宅地,种上桑树,五十岁的人就可以成穿丝织的衣服了。32、鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。译:鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不错过(喂养繁殖)时节,七十岁的人就可以吃到肉了。33、百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣。翻译:一百亩田地,不耽误农时,八口人的家庭就可以不挨饿了。34、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。翻译:重视学校教育,把孝顺父母、敬爱兄长的道理告诫他们,头发斑白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。35、老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。翻译:老年人穿丝帛、吃上肉,老百姓不挨饿不受冻,如果这样还不能以王道统一天下,是没有的事情。 10 《促织》重要句子翻译1、市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。翻译:市井中游手好闲、不务正业的年轻人,捉到好的蟋蟀就放在笼子里养着,抬高它的价钱,储存起来,当作稀奇的货物。2、邑有成名者,操童子业,久不售。翻译:县里有个叫成名的人,正在读书,准备考秀才,很多年没有考上。3、早出暮归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。翻译:(他)早出晚归,提着竹筒铜丝笼,在残破的墙垣或杂草丛生的地方,探石隙,发洞穴,什么办法都用上了,最终也没有成功。4、大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。译:成名十分高兴,将它装在笼子里带回家,全家庆贺,即使价值连城的宝玉也比不上它。5、上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。翻译:将它养在盆子里,用精美的饲料喂养起来,爱护到了极致,留着等待进贡的日期,拿它充抵官差。6、而翁归,自与汝复算耳!翻译:你爹回来,自然会跟你算账的。7、覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。翻译:用手掌去罩,手心空荡荡的,好像什么也没有;刚刚举起手,蟋蟀又迅捷跃起。8、急趋之,折过墙隅,迷其所在。翻译:急忙追赶,转过墙角,找不到蟋蟀跑到哪里了。9、成以其小,劣之。翻译:成名因它个头小,看不上它。10、将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。翻译:准备献给官府,惴惴不安恐怕不中官府之意,想试着让蟋蟀斗一下,看它怎么样。11、村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。翻译:村中有一个好事的少年驯养着一只蟋蟀,自己给它取名叫“蟹壳青”,天天和伙伴(进行蟋蟀)角斗比赛,没有不赢的。12、欲居之以为利,而高其直,亦无售者。翻译:他想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有人买。13、举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者。翻译:用全国所进贡的蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额等所有奇异的蟋蟀与成名所进贡的蟋蟀比斗,没有一只能胜过它的。14、天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。翻译:皇帝偶用一件东西,未必不是用过就忘记了;然而奉命行事的人就定为惯例。15、故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。翻译:所以皇帝的一举一动,都关系到老百姓的生命,不可忽视啊。16、独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。 翻译:唯独这个成名因为胥吏侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而富有,穿上名贵的裘衣,坐上豪华的马车,扬扬得意。 《鸿门宴》重要句子翻译1、旦日飨士卒,为击破沛公军。翻译:明天犒劳士兵,给我打败刘邦的军队。2、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。翻译:楚国左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。3、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”翻译:项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着(刘邦)一起死了。”4、秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。翻译:秦朝时,他和我交往,他杀了人,我救了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。5、君为我呼入,吾得兄事之。翻译:你替我请他进来,我要用侍奉兄长的礼节对待他。6、吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。翻译:我进入关中,财物丝毫不敢据为己有,造册登记官吏、百姓,封闭了贮藏财物、兵甲的处所,等待将军到来。7、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。翻译:之所以派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。8、今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。翻译:现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁机好好对待他。9、范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。翻译:范增多次向项王递眼色,多次举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。10、因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。翻译:趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们这些人都将被他俘虏。11、今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。翻译:现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊。12、夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。翻译:秦王有虎狼一样的心肠,杀人像是怕不能杀尽,给人用刑像是怕不能用尽,天下人都背叛他。13、怀王与诸将约曰:先破秦入咸阳者王之。翻译:怀王与诸将约定:先打败秦军进入咸阳的人封作关中王。14、今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。翻译:现在沛公先打败秦军进 了咸阳,一点儿财物都不敢据为己有,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。15、故遣将守关者,备他盗出入与非常也。翻译:特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。16、劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。翻译:这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功之人。17、此亡秦之续耳,窃为大王不取也。翻译:这只是已亡的秦朝的后继者罢了,私意认为大王不应采取(这种做法)。18、大行不顾细谨,大礼不辞小让。翻译:做大事不必理会细枝末节,行大礼不用回避小的责备。19、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?翻译:如今人家正是刀子和砧板,我们是鱼和肉,何必告辞呢?20、竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也。吾属今为之虏矣。译:这小子不值得和他共谋大事。将来夺取大王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023