您的位置 首页 > 德语常识

sleepover什么意思中文翻译,sleepwell是什么意思中文

今天在我们的英语小课上,我们将向您介绍8个与睡眠有关的表达方式。其中,睡得好的时候有4个表情,睡得不好的时候有4个表情。但阿扬祝大家睡个好觉。

睡得好

1.睡得像木头一样

sleepover什么意思中文翻译,sleepwell是什么意思中文

至于“原木”,我们熟悉的翻译是“原木”,但这里“原木”的意思是“圆木、木头”。

Sleep like a log不应该译为“睡得像木头”,而通常译为“睡得香,睡得香”。

例如:床真的很舒服,我每天晚上都睡得很好。

床很舒服,我每晚都睡得很好。

2. 像婴儿一样睡觉

当你看到这句话的时候,你是否曾想象过婴儿安详安静地睡着的可爱脸庞?

Sleep Like a Baby 的意思是“安静、轻柔地睡觉”。

例如:下班后我经常睡得像个婴儿。

下班后我总是睡得很香。

3. 死在这个世界上

这句话很地道,但是很容易被不懂的人误解。从字面上看,这句话颇为“恐怖”,“人间已死”?

不不不!正确的意思是“睡得很沉,很难醒来”。

例:他工作一天后很累,很快就死在了这个世界上。

经过一整天的工作,他很累,很快就睡着了。

4.像光一样消失

这句话也很容易被误解,但绝对不应该被翻译为“消失如光”。

这里的“出去”指的是光和热消失的速度,是人真正入睡的速度和光消失的速度的比较。意思是“我很快就睡着了,一碰枕头就睡着了”。

例如:我不知道晚饭后是否应该立即躺在床上。也许会像光一样熄灭。

我不知道吃完晚饭是否应该立即躺下,但似乎一碰枕头就睡着了。

睡眠不足

1.睡眠不足

其中,剥夺的意思是“剥夺、缺乏”。睡眠不足的意思是“睡眠不足,睡眠不足”。

2.睡眠障碍

除了睡眠不足之外,还有睡不着的病症。这里的无政府状态意味着“混乱、无序”。

3.翻面

入睡有一个问题,叫做“翻来覆去”,指的是在床上翻身。 Toss在这里的意思是“扔、投掷、摇动”。

例如:我们睡一会儿吧。不要焦躁不安地翻来覆去。

别担心,睡一会儿吧。

4.即使你对我眨眼我也睡不着。

大家都知道眨眼这个词吧?意思是“眨眼”。 “not sleep a wink”这个短语的字面意思是“我整晚都睡不着”,或者“我睡不着,我睡不着”。类似的表达方式包括“不睡觉”。

例如:由于噪音,我昨晚根本无法入睡。

昨晚太吵了,我们根本无法入睡。

昨晚我根本睡不着。

昨晚我根本睡不着。

(来源:外研社微信公众号)

来源:外研社微信公众号

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023