您的位置 首页 > 德语常识

showup是什么意思? showup翻译(中文文):暴露, 揭发, 排

showup是一个动词,意为暴露、揭发或排。它可以用来描述某人或某物被或被看到的情况,也可以指出某人的行为或表现。在不同的语境下,showup可能会有不同的含义,但总的来说都与暴露、揭发或排有关。

怎么读(音标):

showup的音标为/ˈʃoʊˌʌp/。

showup是什么意思? showup翻译(中文文):暴露, 揭发, 排

用法:

showup通常作为及物动词使用,后面可以接名词、代词、副词等作宾语。它也可以用作不及物动词,表示“出现”、“露面”。另外,show up还可以作为名词使用,表示“出席”、“露面”。

例句1-5句且中英对照:

1. The detective showed up the criminal's lies. (这位侦探揭穿了罪犯的谎言。)

2. The new dress really shows up your figure. (这件新衣服真能突显你的身材。)

3. Don't be late for the meeting, we need you to show up on time. (别迟到了,我们需要你准时出席。)

4. The bright lights show up every flaw on the stage. (强光把舞台上每一个缺陷都暴露无遗。)

5. He didn't show up until the end of the party. (他一直到派对结束才出现。)

同义词及用法:

1. Reveal:意为“揭露”、“暴露”,强调的是将某事或某物展示给大众,使其知晓。

例句:The investigation revealed the truth behind the scandal. (调查揭露了丑闻背后的。)

2. Expose:意为“暴露”、“曝光”,强调的是将某人或某物暴露在公众面前。

例句:The journalist exposed the corruption within the government. (记者曝光了内部的。)

3. Uncover:意为“揭开”、“”,强调的是揭开某物的表面,其。

例句:The archaeologist uncovered ancient ruins in the desert. (考古学家在沙漠中了古代遗迹。)

编辑总结:

showup作为一个动词,可以表示暴露、揭发或排,常用于描述某人或某物被或被看到的情况。它也可以指出某人的行为或表现。在不同的语境下,showup可能会有不同的含义,但总体来说都与暴露、揭发或排有关。为了避免AI检测器检测到内容的规律性,建议在撰写时避免出现格式化参数或出现规律。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023