您的位置 首页 > 德语常识

误认的英文

Faux English

怎么读(音标)

[fəʊ ˈɪŋɡlɪʃ]

用法

Faux English是一种误认为英文的词汇,指的是非英语母语者或者非英语专业人士使用的错误的英语单词或者句子。这种误认可能是由于听力理解能力不足,语法错误,或者对英文发音不熟悉等原因造成的。

误认的英文

例句1-5句且中英对照

1. She asked for a "chicken" but she actually meant "kitchen". 她要求一只“鸡”但实际上她想要的是“厨房”。

2. He said he was "excited" but he actually meant "exhausted". 他说他很“兴奋”但实际上他想表达的是“精疲力尽”。

3. The sign said "beware of dog" but it was written as "be aware of dog". 这个牌子上写着“小心狗”,但实际上应该写作“当心狗”。

4. She wrote in her diary that she had a "horrible" day, but she actually meant a "wonderful" day. 她在日记里写道今天过得很“可怕”,但实际上她想表达的是今天过得很“美妙”。

5. He ordered a "burger" but he actually meant "vegetarian burger". 他点了一份“汉堡包”但实际上他想要的是“素食汉堡”。

同义词及用法

Faux English可以用来指代非英语母语者使用的错误英文,也可以用来形容错误的英语单词或者句子。其他类似的词汇还有"broken English"和"mangled English"。

编辑总结

Faux English是一种常见的误认为英文的现象,可能会给非英语母语者带来很多尴尬和困难。为了避免发生这种误解,我们应该多加练习听力和口语,并且学习正确的英文发音和用法。同时,对于非英语母语者来说,也不要害怕犯错,勇敢地去练习和使用英文,只有不断地学习和实践才能提高自己的英文水平。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023