您的位置 首页 > 德语常识

破浪而出的英文

1. 破浪而出的英文:Ride the waves

2. 怎么读(音标):[raid ði weɪvz]

破浪而出的英文

3. 用法:表示克服困难、挑战或障碍,成功突破并取得成就。

4. 例句1-5句且中英对照:

1) He rode the waves and finally reached his goal. 他破浪前进,最终达到了他的目标。

2) She is a brave woman who always rides the waves and never gives up. 她是一个勇敢的女人,总是勇往直前,从不放弃。

3) In order to succeed, we must learn to ride the waves and not be afraid of challenges. 要想成功,我们必须学会破浪前进,不要害怕挑战。

4) The company rode the waves of economic downturn and emerged stronger than ever before. 公司在经济低迷时期顺利度过难关,并变得比以往更强大。

5) He has been riding the waves of fame for years, but he still remains humble and grounded. 多年来,他一直在享受名利带来的荣耀,但仍保持谦逊和脚踏实地。

5. 同义词及用法:

- Overcome difficulties: 克服困难

- Conquer challenges: 征服挑战

- Break through obstacles: 突破障碍

- Ride out the storm: 度过难关

- Brave the storm: 勇敢面对困难

6. 编辑总结:破浪而出的英文“Ride the waves”一词,形象地比喻克服困难、挑战或障碍,成功突破并取得成就。它可以用来形容个人的奋斗历程,也可以指代组织或公司在面对困境时的表现。同时,它还可以表示勇敢面对挑战和不畏艰险的。作为一个常用的动词短语,它具有生动鲜明的意象,能够让读者产生强烈的共鸣和联想。因此,在日常生活和商务场景中都是一个非常实用且具有感染力的表达。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023