您的位置 首页 > 德语常识

百闻不如一见的英文

一:百闻不如一见的英文的意思:

百闻不如一见的英文

Seeing is believing

二:怎么读(音标):

/siː.ɪŋ ɪz bəˈliːvɪŋ/

三:用法:

“百闻不如一见”是一种常用的谚语,意为只有亲眼看到才能真正相信。通常用来表达对某件事情的怀疑或者不确定,需要通过亲眼看到才能确认。

四:例句1-5句且中英对照:

1. I heard that the new restaurant is really good, but I won't believe it until I see it for myself. (我听说那家新餐厅很好,但我不会相信,直到我亲眼看到为止。)

2. Don't just take my word for it, come and see for yourself. Seeing is believing after all. (别光听我的话,来亲自看看吧。毕竟百闻不如一见。)

3. The advertisement claims that their product can make you lose weight in just one week, but seeing is believing. (广告声称他们的产品可以让你在一个星期内减肥,但百闻不如一见。)

4. He always talks about his amazing skills, but seeing is believing and I have yet to see any proof of his talents. (他总是吹嘘自己的惊人技能,但百闻不如一见,我还没有看到任何他才华的证明。)

5. The photos of the hotel look great, but seeing is believing, so I will wait until I actually stay there before making a judgment. (酒店的照片看起来很棒,但百闻不如一见,所以我会等待我真正住在那里再做判断。)

五:同义词及用法:

1. Seeing is believing: 百闻不如一见

2. Seeing is understanding: 百闻不如一见

3. Seeing is knowing: 百闻不如一见

这三个短语都是指通过亲眼看到才能真正了解或者相信某件事情。

六:编辑总结:

“百闻不如一见”这句谚语强调亲眼看到的重要性,比起听别人说或者读书了解,只有自己亲身经历才能真正相信和了解。它可以用来表达对某件事情的怀疑或者不确定,也可以用来提醒人们不要轻易相信别人的话而是要亲自去验证。同时,它也可以被用来作为一种示,告诫人们不要轻信表面上的东西,而是要通过亲眼看到才能真正了解事实。无论在什么场合使用,“百闻不如一见”都能够有效地传达出它的含义。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023