您的位置 首页 > 德语常识

代表作的英文

Title: Pride and Prejudice

怎么读(音标): [prahyd] [uhn] [pri-juh-dis]

用法:Pride and Prejudice是一部英国作家简·奥斯汀的作,出版于1813年。这部小说讲述了英国乡村的生活和爱情故事,是一部充满幽默、智慧和浪漫的文学作品。

代表作的英文

例句1:She had never seen him so agreeable, lively, or agreeable as in this evening's conversation. (她从未见过他如此愉快、活泼或聪明,就像今晚的谈话一样。)

例句2:It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. (众所周知,一个有钱的单身男子一定想要找个妻子。)

例句3:Elizabeth was sitting by herself the next morning and writing to Jane while Mrs. Bennet was stirring the fire. (第二天早上,伊丽莎白独自坐着给简写信,而班纳特太太在炉子旁边忙碌。)

例句4:Mr. Darcy stood near them in silent indignation at such a mode of passing the evening, to the exclusion of all conversation, and was too much engrossed by his thoughts to perceive that Sir William Lucas was his neighbour. (达西先生站在他们附近,对这种度过晚上的方式感到愤慨,因为这样就排除了所有的谈话,他太专注于自己的想法,没有注意到威廉·卢卡斯爵士就是他的邻居。)

例句5:I cannot fix on the hour, or the spot, or the look, or the words, which laid the foundation. It is too long ago. I was in the middle before I knew that I had begun. (我无法确定是哪个时刻、哪个地点、哪种表情或者哪些话语奠定了基础。那都是太久以前的事了。我在意识到之前已经深陷其中。)

同义词及用法:Pride and Prejudice也可以被翻译为《傲慢与偏见》,它也被认为是英国文学中最伟大的作品之一。它的主题是社会阶层和婚姻,揭示了当时英国社会中存在的偏见和虚伪。同样以爱情故事为主题的著名作品还包括《简·爱》(Jane Eyre)和《呼啸山庄》(Wuthering Heights)。

编辑总结:Pride and Prejudice是一部经典文学作品,它不仅描绘了当时英国社会的生活和爱情,也反映了人类永恒的主题,如社会阶层、偏见和虚伪。它的智慧和幽默仍然吸引着读者,成为世界文学中不可或缺的一部分。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023