您的位置  > 德语常识

罗马帝国的国语拉丁语是什么人构成的吗?

在欧洲历史上,虽然从来没有出现过完全统一的帝国,但事实上,作为欧洲主要国家的法国、德国和意大利在历史上统一了数百年,也就是公元5世纪。 到9世纪的法兰克王国。 但他们的统一并没有让他们拥有共同的语言,现代德语、法语和意大利语甚至不属于同一个语系。 为什么是这样? 其实,如果我们详细探究原因,可以从两个方面来解释。 首先,法兰克王国本身就有不同的民族,当时讲着不同的语言。 其次,语言本身会进化,甚至可以说它始终处于进化的过程中。 因此,即使同一种语言最初演变成不同的语言,其实也是一种正常现象。 法兰克王国是谁建立的?

首先,很明显,法兰克王国的统治者是日耳曼人。 公元四世纪左右,西罗马帝国衰落期间,他们从东欧大草原以及邻近的东欧和中欧迁入中欧和西欧。 当时法兰克统治地区的德国人几乎讲古法兰克语。

法兰克王国

但当时的法兰克王国里并不仅仅只有法兰克人,因为还有大量的当地原住民,拉丁人,罗马帝国的主要居民。 拉丁人所说的当然是拉丁语,罗马帝国的国语。 所以其实在法兰克王国时期,其境内的语言并不统一。 而且由于拉丁语是罗马帝国时期罗马帝国的官方语言,也是罗马帝国晚期天主教会的官方语言,所以它实际上是当时文化的象征。 因此,即使在法兰克王国时期,许多法兰克贵族所使用的语言实际上也是拉丁语,或者说拉丁语带有大量来自古法兰克语的借词。

古法兰克语的演变

因此,实际上法国、德国、意大利三个国家在近代的语言差异仍然反映了当时已经存在的语言差异,只是加上了法国灭亡后不同语言的演变。法兰克王国。 例如,现代德语是基于高地德语方言的标准德语,而高地德语和古法兰克语都属于印欧语系西日耳曼语支。 因此,两人也有着比较密切的血缘关系。 可以说,高地德语是古法兰克语某些方言长期演变的产物。

公元900年左右古法兰克语的流行地区(绿色区域)

然而,在现代语言中,与古法兰克语关系最密切的其实不是德语,而是荷兰语。 因为荷兰语是由古荷兰语演变而来的语言,其实也叫古西部低地法兰克语。 古荷兰语在公元12世纪演变为中古荷兰语,最后演变为现代荷兰语。 在整个过程中,荷兰语受到的外部影响相对较小,因此现代荷兰语被认为是最接近古法兰克语的语言。 但这里有一点需要说明。 即使它们很接近,即使它们很纯粹,但经过几千年的历史演变,现代荷兰语和古法兰克语完全是两种语言。 说它们很接近并不意味着荷兰语等于古法兰克语。 这是两个需要澄清的概念。

从拉丁语到通俗拉丁语

当时同属于法兰克王国的法国和意大利的主要人口仍然是拉丁语,所以当时人们所说的语言仍然是拉丁语。 然而,由于拉丁语从罗马帝国时代起就长期作为西欧国家的官方语言,古典拉丁语的语法极其复杂,词汇量极其庞大。 到了后期,拉丁裔聚居区的普通人逐渐无法掌握。 它已经完全成为社会上层人士使用的语言,甚至仅限于正式场合或正式书面文件。

罗马帝国的国语拉丁语是什么人构成的吗?

罗马帝国晚期的粗俗拉丁石碑

当然,拉丁地区的人们也需要语言来交流。 所以在中世纪早期,这些地区的人们其实已经演化出了一种更适合人们交流的简化版拉丁语,那就是通俗拉丁语。 与古典拉丁语相比,通俗拉丁语更加简单,适合普通人在日常生活中进行交流。 后来各地通俗拉丁语的方言逐渐演变成今天的法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语,也就是今天的罗曼语族语言。

法语和意大利语的形成

当然,说法语和意大利语都是从拉丁语演变而来,并不意味着它们与古法兰克语没有关系。 尤其是法语,在某种程度上,其实可以说是拉丁语和古法兰克语结合在一起的混合语言。 公元5世纪以来,法兰克人大量定居高卢。 到公元530年,现代法国的大部分地区已被法兰克人征服,该地区成为他们的重要聚居地。 法国现在被称为法国也是基于这段历史,因为法国一词的词源是“法兰克领土”。 直到现代,在德语、荷兰语、丹麦语等与古法兰克语有关的语言中,“法国”一词仍然表示同样的意思。

古法语流行并深受古法兰克语影响的地区

但如前所述,当时法兰克人虽然是征服者和统治者,但拉丁语却被视为有文字的语言,是上层阶级的标志。 因此,法国的法兰克征服者逐渐开始讲拉丁语。 但他们所说的拉丁语是一种带有大量古法兰克语借词的语言。 他们作为统治者所说的拉丁语反过来又影响了法国当地的拉丁人。 最终的结果是法国的拉丁语发生了很大的变化,形成了具有自己鲜明特色的古法语。 然后古法语又经历了无数的演变,成为现代法语。 即使在发生了巨大变化的现代法语中,来自古法兰克语的借词仍然多达1000个。 因此,尽管现代法语的语言真正根源是拉丁语,但它仍然包含大量的古法兰克元素。 即使现在研究古法兰克语,这些法语中的古法兰克语借词仍然非常重要。 参考意义。

《神曲》第一版出版于公元1555年,对塑造现代意大利语起到了基础性作用。

意大利语也是源自拉丁语,相对来说,定稿的时间也更长。 由于意大利位于罗马帝国的核心地区,这里的通俗拉丁语对外影响力相对较小。 但随着时间的推移,意大利使用的拉丁语也演变成了数十种不同的方言。 现代意大利语是从公元14世纪的托斯卡纳方言演变而来的,托斯卡纳方言当时并不广泛流行。 当时,意大利中部托斯卡纳地区的一些人开始用托斯卡纳方言书写。 其中最成功的是但丁·阿利吉耶里,今天中国的很多朋友也认识他。 他用托斯卡纳方言写的一系列宗教史诗最终被收集出版,成为欧洲著名文学作品《神曲》。 《神曲》等作品的流行逐渐使托斯卡纳方言逐渐有了文字标准。 ,其影响力已突破托斯卡纳地区。 它最终成为意大利的通用语言,并在公元1871年意大利形成统一国家后被确定为标准意大利语。 而且这里需要注意的是,由于标准意大利语形成的独特历史,标准意大利语实际上并不是根据意大利首都罗马的方言制定的。 罗马方言和标准意大利语之间仍然存在明显的差异。

所以总的来说,虽然法、德、意三个国家数百年来一直是法兰克王国的一部分,但由于之前罗马帝国的强大存在,法兰克人虽然征服了拉丁人,却无法征服拉丁人。拉丁语,所以当时这几个地区的语言是不同的。 当时存在的差异,再加上1000多年的演变,最终形成了法国、德国、意大利有着共同历史,但语言不同的局面。 德国和法国、意大利的语言甚至不属于同一个语系。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023