您的位置  > 德语常识

德语习语:六个有趣又简单的表达方式

随着中德关系日益密切,越来越多的人学习德语。 很多德语班的学生都会告诉你,在学习德语的过程中,他们发现德语中的一些地道的习语和谚语在日常生活中经常使用!

的确! 在与德国人交流时,如果能掌握一些习惯用语,不仅可以避免交流中的误会,还能丰富你的德语表达方式,给他们留下良好的印象。 在这里,月燕君总结了六种简单有趣的德语成语表达。 我们一起来学习吧!

“Mir fällt die Decke auf den Kopf”

我在家无聊得发霉了。

德克,F. –n 上限

从字面上看,家里的天花板快要塌到我头上了,说我在家里呆得太久了,或者说我感觉受到限制、无聊、或者某个地方无聊,想出去走走。

德语解释:jd。 fühlt sich in o.ä. ,是OD。 斯奇和。

“Ich drücke dir die”

快点! 祝你好运! 你可以!

,米。 - 拇指键用于按压、挤压、按压

登/死/德鲁肯

它的字面意思是竖起大拇指,祝你好运和成功。

德语解释:mit,dass er Glück 帽子。

《死在多尔夫》

(做、说)一点也不夸张,真的

, F。 –n 教堂多夫 n. 多尔弗村

德语解释:mit etw。 尼希特ü。

“zu,阿菲托”

德语习语:六个有趣又简单的表达方式

闭嘴,讨论结束,问题解决了。

F。 –n 盖子,(贬义)嘴

阿菲,M. –n 猴子

字面意思是合上盖子,猴子就死了(你不能和猴子一起玩),这意味着某件事已经结束,问题解决了,不会再有进一步的讨论。

德语解释:Das ist。 Die Sache ist。

“Wir müssen diese beim”

我们应该抓住这个机会。

米。 舍普夫头发

等等。 贝姆

德语解释:eine gü。

“etw/jd.passt zu etw/jm.wie die Faust aufs Auge”

某物/某人与某物/某人不相容(不相容),风、马、牛不相容。

浮士德F. -, Fäuste 拳头

这句话的原意是“完全不合适”、“拳头配眼”。 但后来被用作讽刺,逐渐发展成“门当户对,非常合适”的意思,而且这个意思被利用得更多。

例如:Er Pilot,sie – das passt natürlich wie die Faust aufs Auge。 飞行员和空姐是绝配。

小可爱们

这六种表达方式你学会了吗?

上一篇:你好德语:我的孩子有“语言天赋”,但其实我们根本没有刻意培养他。 下一篇:你好德语:仅从字母、数字书写和构词法就可以了解德语和英语。 有点微妙

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023