您的位置 首页 > 德语语法

英语与德语法语的区别,英 德 法语有什么不同

英语与德语法语的区别目录

法语、德语、英语的详细区别和联系?自学难易程度?

英语与德语法语的区别,英 德 法语有什么不同

英 德 法语有什么不同

法语和英语有什么区别?有相似的地方吗

英语,德语和法语是三种不同的语言,它们在语法结构,词汇和语音方面有一些明显的差异。

1.语法结构。

-英语:英语是主谓宾的语言,句子结构通常是主语-谓语-宾语的形式。英语中常用的时态有一般现在时态、一般过去时态、将来时态。

-德语:德语是一种灵活的语言,名词有3种性、4种格、2种数、多个形容词后缀。德语的句子结构通常是主语-谓语-宾语的顺序,从句和状况语的用法有一些语法规则。

-法语:法语是一种比较正规的语言,有两数三性。法语的句子通常是主语-动词-宾语的形式,动词通常位于句末。

2.语言:是。

-英语:英语词汇主要来自古英语、拉丁语和法语等,词汇量丰富,语言表达比较灵活。

-德语:德语的词汇主要来自古日耳曼语和拉丁语等。德语有很多复合词和长单词,词汇量很大。

-法语:法语的词汇主要来源于拉丁语,有很多文学、艺术和烹饪方面的专业术语,是一种优雅的语言。

3.声音:是的。

-英语:英语发音多样,存在同音异义词。例如,\\\"rose\\\"或\\\"rows\\\"。英语也有一些特殊的发音规则。例如“e”不发音。

-德语:德语的发音比较规范,大部分文字都有清晰的发音规则。

-法语:法语的发音比较轻柔,重音通常是倒数第二个音节,法语中有很多鼻音和卷舌音。

法语、德语、英语的详细区别和联系?自学难易程度?

从语法上来说,英语比较简单。德语和法语不分伯仲。法语的语法难点在于动词变位复杂,是因为时态多,不规则的动词变位多。

至于上面朋友说的词性,德语比法语多了一个中性词,但我个人认为词性并不复杂。

但是,从单词来说,英语是最复杂的,因为英语借用了大量的外来词汇,法语、德语、西语、意大利语…………有很多,很多,日语和汉语的词汇。但是,法语和德语的词根、词缀比较有规律。

如果你英语比较好,我个人建议你学习法语。英语中有将近30%的词汇都是借用法语的词汇,因此可以节省很多记单词的时间。至于法语的语法,慢慢学,还是可以掌握的!

呵呵,个人意见,仅供参考!

bonne chance !

如果你想自学法语,我可以帮助你!

英 德 法语有什么不同

因为英语和德语的语系血缘关系最接近,所以最接近。属于日耳曼语族。

法语不是这个语系,而是罗曼语族,所以差别很大。但是英语是angle ?它来源于撒克逊语和拉丁语,还有诺曼?由于在征服孔山之后吸收了法语的词汇,法语和英语有很多共通的语言,语法上比英语复杂得多。特别是学术用语,只是发音不同,有很大的相似之处。

法语和英语有什么区别?有相似的地方吗

关于相似之处,我认为法语和英语中有很多拼写和语义相同或者非常相似的单词。例如,example在法语中是exemple,这可能会导致法语单词在初学时误译成英语单词。

但是,如果你认为学好英语就能马上学好法语,那可能太乐观了。

因为法语的时态和语态无法和英语相比,动词的变位也没有英语的,所以很难掌握。

当然,学好英语还是对学习法语有帮助的。比如,我刚开始学法语的时候,每次写法语短文的时候,我都会用英语构思,然后把英语翻译成法语。这样写出来的东西比中文想的翻译成法语更准确,写出来的东西也给人更地道的感觉。

所以,想要学习法语,法英词典是很有用的。

我觉得法语的入门没有那么难。马上就能正确读全段落(不太明白意思)。但是,要做到熟练并非易事。我学了3年,我觉得进步很大。三年前我完全不懂法语,但现在我已经能理解法国人来学校开的研讨会了。但是,我觉得离熟练掌握还很远。

当然二外法语相对容易,但学习法语绝不轻松。

anyway,good luck !法国人说英语词汇的70%是从法语“借来”的,所以有相似之处。

但是,从起源来说,法语,包括意大利语,西班牙语是从latin拉丁语,grec希腊语产生的,而英语和德语是从日耳曼语系产生的,两者的语法有很大的差异。是。

英语委婉柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的不同。

英语中有一个词来自法语。虽然意思相同,但也有不同的意思。例如,travail,英语中也有。但是,这样的语言的特征是,在法语中经常使用的语言,在英语中非常高雅,否则就会变成文言。

felicitation和congratulation意思相同,但英语和法语都有。英语中felicitation不常用,法语中congratulation也不常用。

英语单词的发音不像法语那样有规律,有很多例外,但是法语单词的发音比较有规律,所以容易掌握。

英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子的语调比较平稳。

英语和法语的语法有很多相似之处,但也有明显的区别。例如,直接宾语人称代词、间接宾语人称代词、副代词、部分冠词等都是法语的特征。

英语的时态概念和法语不同,这一点很难区分。

法语中动词有阴阳性,英语中没有,这种阴阳性导致的性数变化正是法语中有,英语中没有的显著特征。

英语和法语都会因为句子的优美而改变语序或改变单词,但法语似乎更“过分”。

在某一句文中可以用这个词,也可以用那个词,于是为了音韵更协调,选择了一个词,说原因,也没有。

在这一点上法语的词汇比英语要丰富。

法语的语序根据语言的不同而变化(英语中也有,但法语更为显著。

J’ai sorti un stylo de mon sac。

比较:J'ai sorti de mon sac un petit stylo

法语的自人称代词在英语中也没有。在这一点上,法语的表达方式很丰富,例如“自己照镜子叫se regarder dans le mirroir,英语中没有。”

英语和法语在语音、词汇、语法、句子等方面有很多不同之处,也有很多相似之处,一时之间无法说明,有机会的话我会分段详细说明。

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023