1. 德语名词的性、数、格
德语名词有性(阳性、阴性、中性)、数(单数、复数)的变化,还有格(主格、宾格、所有格)的变化。翻译时要注意名词的性、数、格是否与汉语一致,如果一致就按原词翻译,如果不同则要作相应的调整。
2. 德语冠词的翻译
德语中有三种冠词:不定冠词、定冠词和零冠词。翻译时要注意区分不同类型的冠词,并根据上下文确定其含义。
3. 德语介词的翻译
德语介词在句子中起着非常重要的作用,翻译时要注意介词与动词、名词等之间的搭配关系,并根据上下文确定其含义。
4. 德语代词的翻译
德语代词在句子中可以代替名词或形容词等,翻译时要注意代词所代替的词义,并根据上下文确定其含义。
5. 德语动词的翻译
德语动词是句子的核心,翻译时要注意动词的时态、语态、语气等,并根据上下文确定其含义。
6. 德语连词的翻译
德语连词可以连接不同的句子或从句,翻译时要注意连词所连接的内容,并根据上下文确定其含义。
7. 德语形容词的变化
德语形容词有时需要根据名词的性、数、格等作相应的变化,翻译时要注意形容词的变化情况,并根据上下文确定其含义。
1. 动词时态:
德语中有多种动词时态,其中最常用的时态是现在时、过去时和将来时。在翻译时要注意选择正确的时态。
2. 名词的性:
德语中的名词有三种性:阳性、阴性和中性。在翻译时要注意选择正确的性。
3. 冠词:
德语中的冠词有三种:定冠词、不定冠词和零冠词。在翻译时要注意选择正确的冠词。
4. 介词:
德语中的介词非常重要。在翻译时要注意选择正确的介词,并且要注意介词与动词、名词等之间的搭配。
5. 形容词的变化:
德语中的形容词有三种变化:第一格、第二格和第三格。在翻译时要注意选择正确的变化形式。
6. 代词:
德语中的代词有很多种形式,其中最常用的是人称代词、物主代词和反身代词。在翻译时要注意选择正确的代词形式。
7. 句子的结构:
德语中的句子结构有很多种,其中最常用的是主语+谓语+宾语的基本结构。在翻译时要注意选择正确的句子结构。
8. 语序:
德语中的语序非常重要。在翻译时要注意选择正确的语序,并且要注意语序与动词、名词等之间的搭配。