您的位置 首页 > 德语阅读

遗憾德语句子?别让遗憾吞噬你的人生

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于遗憾德语句子,别让遗憾吞噬你的人生这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、“晚上想想千条路,早上起来走老路”,这句话说的是不是屏幕前的你?很多人说,人生最大遗憾不是我不擅长,而是我本可以。空有改变的决心,却没有执行的勇气,梦想往往就会逐步沦为拖延和焦虑。

2、格鲁梅特医生是一名临终关怀和姑息治疗医生,他在行医时尽心救治并真诚交流,发现大多数人都在遗憾与悔恨中走完一生。他们穷尽一生追求的财富目标与心底的人生追求并不相符,大限将至才被迫看清一切,但往往为时已晚。病人的感慨促使作家深刻思考理财背后的人生目标,提出颠覆性的财务自由理念与方案,希望帮助读者从后悔与焦虑中解脱,尽早过上富足幸福的生活。

遗憾德语句子?别让遗憾吞噬你的人生

3、[美]乔丹·格鲁梅特著万灵芝译中信出版集团出版

4、临终遗憾启迪人生的财务计划

5、2012年,澳大利亚作家、词曲作者和临终关怀护士布罗妮·韦尔曾写过一本名为《临终五大遗憾》的书。在为那些生命处于最后几周的人提供临终关怀和治疗时,她会问这些患者:如果有更多的时间,生活会有什么不同?最常见的答案被她归纳为“临终五大遗憾”:一是我希望过忠于自己内心的生活,而不是活在别人的期望里;二是我希望花更少的时间在工作上面;三是我希望勇敢地表达自己的情感;四是我希望多和朋友联系;五是我希望自己活得更快乐。面对这五大遗憾,布罗妮真诚地建议,与其无限期地推迟我们的遗嘱清单,不如在为时已晚前放手一搏,去追求它。

6、十年之后,美国的格鲁梅特医生则通过田野调查,进一步深化和充实了澳洲临终关怀护士的研究,集中探讨了“临终遗憾”如何指导人生规划和财务管理,促进个人理性理财。乔丹·格鲁梅特,毕业于密歇根大学,于西北大学获得医学学位,并于伊利诺伊州诺斯布鲁克取得内科医生执业资格,目前是旅程护理临终疗养院(JourneyCareHospice)医疗副总监。格鲁梅特医生七岁丧父,通过自身努力像父亲一样成为医生。2018年推出播客“赚钱与投资”(Earn&Invest),用近五百期音频讲述了他在陪伴病人走完人生之旅时受到的理财启迪。2019年,获得了美国普卢图斯奖(PlutusAward)“最佳新晋个人理财播客”,并于2020年和2021年获得年度“最佳个人理财播客”提名。他认为,人生之路需要不时的“盘点”(takingstock),以便查漏补缺。所以他将自己的处女作定名为《Takingstock》,将他人临终的教训和各类实用的练习相结合,还务实地给出了具体的操作指南,设计了一套改变生活的技巧,鼓励读者在为时已晚前,努力打造一个美好的人生。这本书推崇“给人生做减法”理念,以简单而有效的方法确保你按照自己的意愿,或以带来最大成就感的方式来度过人生。

7、如果你追求的只是财务指导,那这本书并不适合你。这本书更像是关于人生观的书,以独特的视角讲述人们在时日无多、选择有限时的反思。很多时候,我们不会问自己作者在书中提出的这类问题,直到为时已晚。读后让人反思生命的优先事项和生活的意义,提醒我们应把生活看得比赚钱更为重要。

8、向死而生的理财指南

9、死亡是一个可怕的话题,我们很多人都在回避。但其实没有什么比思考死亡更能让人正视生活和尘世的烦恼。市面上有一些关于死亡和活出最好人生类型的书籍,但很少侧重于财务角度的启迪。春晚小品里有句名言就在探讨死亡与金钱的关系:人最痛苦的事情你知道是什么吗?人死了,钱没花了。人这一生最最痛苦的事你知道是什么吗?是人活着,钱没了。

10、而市面上理财类“畅销书”大多更关注金钱而非生活本身和目的,包括《邻家百万富翁》、《邻家下一个百万富翁》、《富爸爸》等。这些书都推崇储蓄和不酗酒等美德,但很少谈及储蓄的原因或目的。从这个意义上说,本书与标准的个人理财指南大相径庭,作者从临终者身上学到的经验教训可以帮助读者重新评估人生,使我们在回首往事时不至于后悔。

11、作为医生,作者分享了多年来与生命末期的人打交道所积累的智慧。从绝症患者的角度出发,探讨了尚不至于面对死亡的人能够从别人的遗憾中学到的东西。通过上述内容的分享,作者希望读者更深入地思考如何选择花钱,或者经济独立如何能帮助你实现更有意义的目标,并在生命中建立更为深厚的联系。

12、作为搭配和延伸,还建议阅读柯林斯的著名作品《通往财富的简单之路》(TheSimplePathtoWealth),斯科特·巴里·考夫曼(ScottBarryKaufman)的《超越》(Transcend)和唐纳德·米勒(DonaldMiller)的《肩负使命的英雄》(HeroonaMission)都非常合适。

13、正如这本书所言,我们买不到时间,只能管理好自己的时间。希望在读后,大家都能白天干得脚踏实地,晚上睡得心安理得,过一个尽可能少带遗憾的人生。

14、浙江杭州人,中国翻译协会会员、中国跨文化日耳曼学研究会会员、CATTI德语口译二级。曾赴Mainz大学翻译学院研修口笔译理论及实践,译著近40种,著有《德福备考谚语习语学习手册》。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023