您的位置 首页 > 德语阅读

在德语里的睡莲(我忆故我在)

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于在德语里的睡莲和我忆故我在的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享在德语里的睡莲以及我忆故我在的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

如果我们真将面对死亡威胁,我想生活对于我们会忽然变得美妙。想想吧,因为我们的懒惰和拖延,竟致那么多计划、旅行、恋爱、对人生的探究与我们失之交臂,未见实行!……大难不至,我们就会什么也不做,我们会发现自己又回到日复一日的平庸生活,生活的欲望在此消磨殆尽。但是要热爱生活,抓住现在,我们无需等到大难临头。想想这一点就尽够了:我们是人,终有一死,也许今夜死神就会将我们带离人世

当往事不再留下任何东西,当物是人非之后,只有气味和味道还能经久不散,虽说更为脆弱却更有生命力,越是不具物形就越能持久,也越发忠贞不渝,如同人们的灵魂,需要时时想起、期待和希望,在剩余记忆的废墟上,在几乎无法触摸的水珠上,坚强不屈地支撑起那座回忆的巨厦。

在德语里的睡莲(我忆故我在)

▲马塞尔·普鲁斯特遗像速写,安德烈·迪努瓦耶·德·赛贡扎克绘,留有题词:献给克洛德·罗杰-马克斯夫人

突然,童年的温馨回忆涌上心头,我在低洼的小路上停住了脚步。从那些边缘呈细齿状、闪闪发亮地探到路边的树叶,我认出了一丛山楂树,可惜,春天过后花儿都凋零了。四周飘浮着往昔的五月星期天午后的气息,那些蕴含着早已忘怀的信仰和过失的气息。我真想攫住这些气息……

他来时总带着满满一大盒糖果甜食。天热时,大家硬要他到隔壁小店去买啤酒汽水。他买回来叫苦连天,手里拎着一只向老板借来的破篮子。有时,一只网球落到奶油点心中间,使玻璃杯和小姐们都惊跳起来。马塞尔总是责备打球的人把球打过来是“毫无道理的恶作剧”。

有天我正和同学聊天,突然感到有人搭上我的肩。转身一看,是普鲁斯特。我甩开他的动作有点猛,他脸色一下变得很难看。我让他难堪了。我有时觉得他有点做作,让人不舒服……他有些忧郁……我们是男孩,而他是个另类

他那水绿色丝质领带打得很随意,裤子总拧着,外套飘洒,手拄一杆白藤手杖,灰色珍珠手套上镶着黑色条纹,又破又皱又脏,高高的帽子状如刺猬;纽眼上总别着某种兰花,八成是英国大使利顿爵士的赠物。他端坐某位贵妇脚边,抬起前一天刮过的脸看着她,神情优雅又庄重,对奥黛特·斯万如此,对盖尔芒特夫人如此,对香榭丽舍大街上私人套房的女房东也是如此。

不戴任何首饰,着一件黄色丝网连衣裙,裙上满是卡特利兰图案,乌黑发髻上也插着几朵卡特利兰,倒挂在笼罩于浅浅光环下的这座塔上。她像她戴的花儿一样清新,像花儿那般若有所思……

这张不太端正而略显病态的脸,就长在这位优秀的年轻人身上。他优秀到似乎能在整个巴黎面前显摆,胆大妄为却不虚张声势……其面容的真相,光彩清新如沐春风,若有所思之美胜于思想之美,还有幸福生活的精美。

《追忆》中能欣赏到的东西,无一不在这部作品中呈现……断断续续的追忆,悔恨之情的淡漠,地名引发的联想力,嫉妒的困扰,令人心悦诚服的景色描绘——甚至维尔迪兰家的晚宴,宾客们的故作风雅,言谈间流露的自负——这类洞察入微的描写,这种艺术上的用心对普鲁斯特分外珍贵,而且常常滋润他的思想。

我幼时觉得,《圣经》中任何人物的命运都不像挪亚那样悲惨,洪水把他困在方舟里四十昼夜。后来我常生病,不得不在方舟中度过漫长岁月。于是懂得,虽然方舟紧闭,大地一片漆黑,但挪亚从方舟里认识世界,却比以往任何时候都清楚……

合上书,我们不敢声称自己得到全然满足,要么出于羞愧,要么出于想成为被怜悯对象的欲望,抑或为了别显得太快乐,又或因为快乐一旦被考察质疑,它就消失了。

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023