Enoughisasgoodasafeast.翻译的意思:
足够就是丰盛的盛宴。
怎么读(音标):
英 [ɪ'nʌfɪzgʊdəzəs'ifeɪst] 美 [ɪ'nʌfɪzgʊdəzəs'ifeɪst]
用法:
作为一个比喻,Enoughisasgoodasafeast.这句话表达了“足够就是最好的”的含义。它告诉我们,不要贪心,满足于现有的条件就已经很好了。
例句1-5句且中英对照:
1. You don't need to buy more clothes, you have enough already. Enough is as good as a feast.
你不需要再买衣服了,你已经有足够多的衣服了。足够就是丰盛的盛宴。
2. Don't be greedy, remember that enough is as good as a feast.
不要贪婪,记住足够就是丰盛的盛宴。
3. We may not have a lot of money, but we have enough to live comfortably. Enough is as good as a feast.
我们可能没有很多钱,但是我们有足够的钱过舒适的生活。足够就是丰盛的盛宴。
4. Sometimes we don't realize that we already have enough until we lose it all. Enough is as good as a feast.
有时候我们不知道我们已经拥有足够,直到我们失去一切。足够就是丰盛的盛宴。
5. The restaurant served us a small portion, but it was enough to satisfy our hunger. Enough is as good as a feast.
餐厅给我们上了一小份,但是它足以满足我们的饥饿。足够就是丰盛的盛宴。
同义词及用法:
1. Enough is as good as a feast. = Satisfied is better than stuffed.
这两句话都表达了满足于现状的重要性,不要贪心。
2. Half a loaf is better than no bread.
意为“半块面包总比没有面包强”。这句话也是在告诫人们要知足常乐,不要贪婪。
3. Beggars can't be choosers.
意为“乞丐不能挑肥拣瘦”。这句话告诫人们在困难时期要学会满足于现状。
4. A bird in the hand is worth two in the bush.
意为“手中的一只鸟胜过灌木中的两只鸟”。这句话也是在提醒人们珍惜眼前拥有的东西,而不是追求虚幻的东西。
5. Better an egg today than a hen tomorrow.
意为“今天的鸡蛋总比明天的母鸡好”。这句话也是在强调要满足于现状,不要贪心。
编辑总结:
Enoughisasgoodasafeast.这句话虽然简短,但是却包含着深刻的哲理。它提醒我们在追求更多的同时,也要学会满足于现有的条件。不要贪婪,否则可能会失去眼前拥有的一切。同时,它也告诫我们要懂得珍惜,并且知足常乐。最后,希望大家能够从这句话中汲取智慧,在生活中做一个知足常乐的人。